"toplamamız" - Traduction Turc en Arabe

    • نجمع
        
    ya da "Pekala, bu doğru olabilir, ancak daha fazla çalışmamız ve daha çok kanıt toplamamız gerekli." TED أو يقولوا .. يبدو ان هذا حقيقي و لكن ينبغي أن نعمل أكثر و نجمع أدلة أكثر
    Zaten ateş için dal toplamamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجمع المزيد من الأغصان، على أية حال
    Yeni gezegen hakkında bilgi toplamamız gerek. Open Subtitles علينا أن نجمع معلومات أكثر عن هذا الكوكب
    Ateş yakmak için odun falan toplamamız gerekmiyor mu? Open Subtitles أينبغي أن نجمع خشبا أو ما شابه لاشعال النار به ؟
    Şimdi tüm bu detayları bir araya toplamamız ve bunu avantaj olarak kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles الآن يجب أن نجمع هذه التفاصيل ونستخدمها لصالحنا
    Ne kadar güçlü olduğumuzu görebilmeleri için herkesi aynı yere toplamamız gerek. Open Subtitles يجب أن نجمع الناس معاً في مكان واحد حتى يتمكنوا من رؤية مدى قوتنا
    Gücümüzü toplamamız lazım, çünkü şimdi bulut ve gök gürültüsü var. Open Subtitles - لا، لا لا لا سيدة " لو " يجب أن نجمع قوانا، لأن الآن يوجد غيوم ورعد
    Her şeyi toplamamız gerekiyor. Tüm enkazı. Open Subtitles علينا أن نجمع كل شيء , كل الحطام
    Çok para toplamamız gerekti. Open Subtitles وكان لا بد أن نجمع الكثير من المال
    Tamam, kalan herkesi bir araya toplamamız gerekiyor. Open Subtitles حسناً, علينا أن نجمع الآخرون فقط
    Gevşek tahtaları toplamamız gerekiyordu. O da oradan düştü. Open Subtitles كنا نجمع الأطراف الفالتة و قد سفطت
    Bunun çok zor olduğunu biliyorum Bayan Hill ama mümkün olduğunca çabuk bilgi toplamamız gerekiyor. Open Subtitles . ( أعلم بأن هذا صعبٌ عليك يا سيدة ( هيل . لكن نحتاج إلى أن نجمع أكبر قدرٍ من المعلومات بأسرع ما يمكن
    Diğer kurtulanları ve temasa geçtikleri herkesi toplamamız gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبره بأنّه علينا أن نجمع بقية الناجين وأي شخص تلامسوا معه. -الآن .
    Tüm incileri toplamamız gerekiyır, yardım edin! Open Subtitles علينا أن نجمع جميع اللآلئ، ساعدونا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus