"tren gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • مثل القطار
        
    • مثل قطار
        
    • كقطار
        
    • كالقطار
        
    Ekspres tren gibi gidiyorum. Open Subtitles هذا اندفاع انا اجري مثل القطار السريع ولا اقدر علي التوقف
    Hayalet tren gibi? Open Subtitles يتضمّن عمليات هجوم زائفة مثل القطار الشبح ؟
    Tanrım, keşke New York'ta birileri yerin altından giden ve seni bir yerlere götürebilecek tren gibi bir şey icat etseydi. Open Subtitles اتمنى أن شحصا ما فى نيويورك يخترع شيئا جيدا مثل قطار او ما شابه كالذى ينزل تحت الأرض ويوصل لأماكن عدة
    Tanrım, keşke New York'ta birileri yerin altından giden ve seni bir yerlere götürebilecek tren gibi bir şey icat etseydi. Open Subtitles اتمنى أن شحصا ما فى نيويورك يخترع شيئا جيدا مثل قطار او ما شابه كالذى ينزل تحت الأرض ويوصل لأماكن عدة
    Kalp atışların hızlanacak. Küçük bir tren gibi. Bu normal. Open Subtitles نبضك سوف يتسارع كقطار صغير لا تقلقى, هذا طبيعى
    Tıpkı bir tren gibi. Ben o trene erkenden binmek istiyorum. Open Subtitles كقطار وكل ما أريده هو أن أقفز داخله.
    Ama ancak 1998'de zeki bilim insanlarından oluşan bir ekip, bu genişlemenin kontrolden çıkmış bir tren gibi hızlandığını farketti. Open Subtitles ولكنه لم يكن كذلك حتي عام 1998 عندما قام فريق من العلماء بقياس هذا التمدد وأنه يتحرك كالقطار الجامح
    Başka bir tür top ekspres tren gibi sürekli hızlanarak gelir. Open Subtitles هناك نوع واحد من القنابل التي تأتي مع تزايد الصوت مثل القطار السريع , أسرع فقط
    Tıpkı çok uzun yıllar önce bindiğim tren gibi. Open Subtitles تماما مثل القطار الذي أخذته قبل بضع سنوات
    Bir tren gibi zeminden yukarı çıkar. TED إنها تأتي من الأرض مثل القطار
    Bir tane aynı tren gibi "çuf çuf..." diye ses çıkaran var. Open Subtitles هناك واحدة تصدر صوتاً مثل القطار "تشو تشو.."
    İşin sırrı şu, hiçbir sır olmaması iyi sırlar olsalar bile örneğin bu tren gibi. Open Subtitles "بأن السر هو : "لا سر باستثناء الأسرار الجيدة مثل القطار
    Tam gaz giden bir tren gibi. Open Subtitles -كيف؟ إنها مثل القطار الجامح
    Rastlantı olmadan yaşam düzenli akar, demiryolu hattı üzerindeki tren gibi, Open Subtitles بدونها الحياة متساوية مثل قطار على مساره
    Hayat hızlı tren gibi vız diye geçip gidiyor. Open Subtitles مثل قطار الشحن يتحرك في مساره بلحظة ، تحصل على حبيب
    Aynen dişleri olan buharlı bir tren gibi ve sanki dişlerini biliyor. Open Subtitles إنه مثل قطار بُخاري مع أسنان
    Beni buharlı tren gibi sağa sola gezdirebilirsiniz. Open Subtitles "يمكن اعتباري مثل قطار "تشو تشو
    * Mutluluk vurdu ona * * Rayında giden bir tren gibi * Open Subtitles * السعادة تضربها كقطار *
    Hızlı tren gibi! Open Subtitles كقطار سريع!
    Bu düşünce aklımda bir tren gibi dolaşıp duruyor. Open Subtitles وتلك الصورة تدور وتدور في مخيلتي كالقطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus