"tutalım" - Traduction Turc en Arabe

    • نبقي
        
    • لنبقي
        
    • سنبقي
        
    • لنجعل
        
    • نُبقي
        
    • نبقيه
        
    • نحتفظ
        
    • ونبقي
        
    • نَبقي
        
    • نحافظ
        
    • لنبقى
        
    • لنحافظ على
        
    • لنحتفظ
        
    • فيقيّد جموحه
        
    • ابقها
        
    Gidiş saatimizi gizli tutalım, böylece hiç bir şey olmaz. Open Subtitles دعونا نبقي أمر رحيلنا سراً ليس هناك رحيل حتى الان.
    Yok etmek demişken, şunu aklımızda tutalım. Amazon en güçlü toprak parçasıdır. TED وبالحديث عن التدمير، من المهم أن نبقي في بالنا أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا.
    Tatlım, özel hayatımızı ait olduğu yerde yatak odamızda tutalım. Open Subtitles عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي
    Bunu aile içinde tutalım. Halledebiliriz. Open Subtitles سنبقي هذا فيما بيننا يمكننا معالجة الأمر
    Mekik ekibine sesleniyorum, elimizi çabuk tutalım. Open Subtitles على أى حال فريق للمكوك لنجعل الأمر سريعاً
    - Olay yerini şimdilik gizli tutalım. Open Subtitles دعونا نُبقي موقع الجريمة طيّ الكتمان بالوقت الراهن. ماذا؟
    Bu yüzden, bunu gizli tutalım, olur mu? Open Subtitles دعونا فقط نبقيه على أسفل المستوى الواطئ, أليس كذلك؟
    Bunu gizli tutalım,ha? Open Subtitles لكن قل لا شيء حول الرجل دعنا نبقي هذا أمرا خاصا , هاه؟
    Haydi millet. Başımızı dik tutalım. Open Subtitles أيها الشباب نحن يجب أن نبقي رؤوسنا صاحية
    O böceğin çoçuğumun annesi olduğunu unutmayalım ve ezme işini en alt seviyede tutalım. Open Subtitles حسنٌ،دعينا لانغفل عن الحقيقة أن تلك الحشرة هي أم طفلي لذا دعينا فقط نبقي السحق الى الحد الأدنى
    Hey, konuşmanın seviyesini yüksek tutalım, tamam mı? Open Subtitles مهلاً ، دعينا نبقي المحادثة مقيّدة هلا فعلنا؟
    İkimizde çok meşgul insanlarız, o yüzden bunu kısa tutalım, olurmu? Open Subtitles كِلانا رجلان مشغولان، لذا لنبقي الأمر مُختصر.
    Dinle. Bana bir açıklama borçlu değilsin. Bunu sadece beysbolla ilgili tutalım. Open Subtitles إسمع أنت لا تدين لي بتفسير لنبقي هذا كن كرة المضرب
    Bak ne diyeceğim. Şimdilik ellerimizi görebileceğimiz yerde tutalım, tamam? Open Subtitles سأخبرك أمرًا, لنبقي أيادينا في مكان يمكننا من رؤيتهما حاليًا, اتفقنا؟
    Ve ikimizde dizginleri elimizde tutalım. Open Subtitles و أنا و أنت سنبقي الوثاق جيداً عليها لقد أتت
    İyisi mi basit tutalım bu işi. Open Subtitles الآن, أنظر, لن, لنجعل الأمر سهلاً
    Şimdilik bunu profesyonellik sınırlarında tutalım. Open Subtitles لكن دعنا نُبقي علاقتنا مهنيّة في الوقت الحالي.
    Bunu onunla da paylaşmak zorunda değilsin. Karşı komşu, meyveli küçük gitarını getirdiğini gördüm. Onu kılıfında tutalım. Open Subtitles الجار ، أراك قد أحضرت غيتار الفواكة الخاص بك ، دعنا نبقيه صامتاً
    Kesin bir şey öğrenene kadar, bu olayı basından uzak tutalım. Open Subtitles لذا حتى نعرف شيء، دعنا نحتفظ بالأمر طي الكتمان.
    Babamı meşgul tutalım, aklına alkol gelmesin ki 3.000 doları alabilsin. Open Subtitles سنجعل أبي منشغلا دائما ونبقي عقله بعيدا عن الخمر حتى يتمكن من أخذ 3 ألاف دولار
    En azından onunla iletişim hattını açık tutalım. Open Subtitles دعنا نَبقي الخطوطَ على الأقل إتصالِ مَعه منفتحِ.
    tamam, güvenli bugün bu çocukları tutalım? Open Subtitles دعنا نحافظ على الاطفال آمنين اليوم حسناً ؟
    Bunu yedekte tutalım. Hiç yarı zamanlı iş yok mu? Open Subtitles لنبقى ذلك إحتياطياً، أما من وظائف جزئية؟
    Planları basit tutalım, ayrıntıları unutalım ve karımızı arttıralım. Open Subtitles لنحافظ على بساطة المخطط نتجاهل كل الاضافات و نرفع نسبة الربح
    Onları burada tutalım ve şu yolu da kapatalım bir de bana not defterini ver. Open Subtitles ، لنحتفظ بهم هنا .. وضعوا شريط حاجز للطريق وأعطني سجلّك
    Birimiz fırsat yakalarsa bu fırsatı kullansın, diğer ikimiz de onu tutalım. Open Subtitles حين تتسنّى إصابة مباشرة لأحدنا، فيقيّد جموحه الإثنان الآخران.
    Ağaçlardan uzak tutalım. Open Subtitles ابقها بعيده عن الاشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus