"uçak ve" - Traduction Turc en Arabe

    • الطائرة
        
    • والطائرات
        
    Biz buraya sıkışıp kalmışken, o uçak ve insanlar bir yerlere gidiyorlar. TED هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا.
    Ayrıca bu kahrolası uçak ve yolcular nerede? Open Subtitles و أين تلك الطائرة بحقّ الجحيم، و أين الركاب؟
    Neyse zaten maç bileti, uçak ve otel bulmak için çok geç. Open Subtitles على أيّة حال، لقد فات الأوان الآن من أجل تذاكر الطائرة وغرفة في فندق.
    Hatta, bizim arabalar, kamyon, uçak ve trenlerimizin toplamından daha fazla sera gazı salmaktadır. TED الحقيقة، كمية الغازات المسببة للاحتباس الحراري المنبعثة أكثر مما تسببه السيارات والشاحنات والطائرات والقطارات مجتمعه.
    Umuyorum ki, bir grup uçak ve helikopteri emmemişlerdir. Open Subtitles أنني آمل بانها لم تسقط العديد من الطائرات والطائرات المروحية
    Orada kaybolan uçak ve gemilerle korkunç bir üne sahip. Open Subtitles رديئة السمعة بسبب فقدان السفن والطائرات عندها.
    Kim bilir belki bir uçak ve bir telsiz buluruz. Open Subtitles من يدري، ربما سنقوم العثور على الطائرة والراديو.
    "İnsanlar." "Aynen! Bu uçak ve o insanlar nereye gidiyorlar?" TED "هذا صحيح. الآن قل لي أين تذهب هذه الطائرة بالأشخاص؟ "
    Büyük resim: Biz burada duvarlar arasında mahsur kalmış hayatımızı geçirirken o uçak ve insanların bir yerlere gidiyor olması." TED المضمون الحقيقي هو: هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، الحياة تمر بينما نحن خلف الجدران، عالقون".
    Bu uçak ve tansiyonum şu andakinden daha yükseğe çıkmayacak. Open Subtitles هذه الطائرة اللعينه... . و ضغط دمى ايضا لن يرتفعا اكثر من ذلك
    Tom ve Jerry, Süper Yarış'a devam edebilen sürücüler size iki nükleer güçlü, roket araba, jet uçak ve deniz otobüsü veriyoruz. Open Subtitles توم وجيري، الوحيدون الباقون على قيد الحياة في السباق الممتاز سوف نعطيكم عربات صاروخية تعمل بالطاقة النووية مثل الطائرة النفاثة
    uçak ve minibüs nerede? Open Subtitles تباً لك اين الطائرة ؟ اين الشاحنة ؟
    İki saat sonra bu uçak ve tabii ki bomba Pandawan Deniz Kuvvetleri talim alanına ulaşacak. Open Subtitles بعد ساعتين، هذه الطائرة والقنبلة، بالطبع ستصل إلى موقع تمرين "بانداوا" البحري.
    Hani şu uçak vardı ya benim için ayarladığın uçak ve yeni bir hayat teklifin hala geçerli mi? Open Subtitles تِلكَ الطائرة التي أحضَرتَها لي , تلك الطائرة والحياةالجديدة...
    uçak ve pilleri alacağım. Open Subtitles أريد الطائرة مع البطاريات.
    Ateskes süresi boyunca her iki tarafta yeniden silahlandi, ama Israillilerin bir üstünlügü vardi bu Çekoslavakya'dan içinde uçak ve agir silahlarinda bulundugu bir teslimat almalariydi. Open Subtitles أثناء الهدنة كلا الجانبين تسلّح ثانية لكن إسرائيل كان عندها السبق بتسلم الكثير من الأسلحة الحديثة من تشيكوسلوفاكيا "بما فيها المدفع الثقيلة والطائرات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus