"uğramış" - Traduction Turc en Arabe

    • تعرضت
        
    • تمت
        
    • تعرض
        
    • تعرضوا
        
    • تتعرض
        
    • تعرّضت
        
    • تعرّض
        
    • كان يذهب لهذا
        
    • المحبط
        
    • بخيبة
        
    • قد يمكننا
        
    • للاعتداء
        
    • بالاحباط
        
    • تشعرُ
        
    Kız tecavüze uğramış ve şu anda gerçeklerden kopuk bir halde. Open Subtitles هذه الفتاة تعرضت للاعتداء وهي تعيش حالة من الانفصال عن الواقع
    Ara sokakta saldırıya uğramış ve çöp tenekesinin içine atılmış. Open Subtitles يبدو أنها تعرضت لهجوم في الزقاق وألقيت في سلة المهملات
    Bir saç stilisti sapığımızın tarifine uyan bir kadın tarafından saldırıya uğramış. Open Subtitles مصففة شعر تمت مهاجمتها من قبل امرأة تطابق مواصفات مطاردتنا بالليلة الماضية.
    Geçen bahar okula yakın bir internet kafe saldırıya uğramış. Open Subtitles الربيع الماضى، بالقرب من المدرسة مقهى انترنت تمت مهاجمته
    Zamanında babası tarafından saldırıya uğramış sık sık da işkence görmüş. Open Subtitles لقد تعرض للإعتداء من قبل والده الذي كان يعذبه بصورة متكررة.
    Tacize uğramış olan katillerde buna sık rastlıyoruz. Open Subtitles الآن نرى هذا كثيرا في المجرمين الذين تعرضوا للاساءة
    Tecavüze uğramış bir kadından, birçok fotograf içerisinden suçluyu teşhis etmesi bekleniyor. TED امرأة تعرضت للاغتصاب ، وقدمت لها سلسلة من الصور الفوتوغرافية لتحديد المعتدي عليها.
    Ne zaman bir kadın bir ilişkiye girmek istemese erkekler onun neden çocukken tacize uğramış olduğunu düşünür? Open Subtitles لماذا عندما تتوقف المرأة عن التورط عاطفياً يعتقد الرجال بأنها تعرضت لحادثةٍ في صغرها؟
    Aynı kulübün karşısındaki park yerinde tecavüze uğramış. Open Subtitles تعرضت للاغتصاب وقالت إنها في موقف للسيارات عبر الشارع من النادي.
    Tecavüze uğramış kurbanlarda benzer şaşkınlığı görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت ضحايا موعد أغتصاب في حالات تحطم مشابهة سوف نجري فحص سموم لنرى هل تعرضت لتخدير
    Onu bölge karargahına götüren konvoy 10 dakika önce saldırıya uğramış. Open Subtitles وحدة التنقل التي كانت تقله تعرضت للهجوم منذ 10 دقائق
    Bu işi beceremedim ve sen de kendini ihanete uğramış hissediyorsun. Open Subtitles لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة
    Kızların hepsi kampüs dışında kendi evlerinde saldırıya uğramış. Open Subtitles كل الفتيات تعيش خارج الحرم الجامعى و تمت مهاجمتهم فى شققههم
    Bir kadın Cole Caddesi'nde saldırıya uğramış. Open Subtitles المرأة التي تمت مهاجمتها كانت على ذلك الشارع
    Tutuklandıktan birkaç hafta sonra bir barda saldırıya uğramış. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من اعتقاله تمت مهاجمته في حانة
    Sürü saldırısına uğramış gibi, her yeri arı sokması içinde. Open Subtitles إنه مُغطى بلدغات النحل كما لو كان قد تعرض لإجتياح
    Çocuk tacizi ile suçlanan ilk kurban, hapishanede saldırıya uğramış ve aldığı darbelerden dolayı hala yoğun bakımdan çıkmamıştır. Open Subtitles الضحية الأولى، المتهم بالأعتداء على الأطفال، قد تعرض للأعتداء في السجن وهو ما يزال في العناية المركزة متأثراً بجروحه.
    Kodiak's Alutiiq Müzesi müdürünü ziyaret ettik, müze kısa bir süre önce turistler tarafından baskına uğramış. Open Subtitles قمنا بزيارة متحف كودياك أليتييك الدي تعرض مؤخرا لهجوم من مجموعة من الأشخاص الخارجين عن القانون
    Bu tür yineleyen şarkıları travmaya uğramış çocuklarda sık görürüz. Open Subtitles نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات
    Evet, tacize uğramış kızlar bunu birilerine anlatma ihtiyacı duyar. Open Subtitles نعم، كل من تتعرض للتحرش تحب أن تتحدث بالأمر
    Tecavüze uğramış. On dokuz yaşında. Open Subtitles ثمّ تعرّضت للاغتصاب، فتاة في الـ19 من عمرها
    En kötü durumda, suikaste uğramış olabilir. Open Subtitles ربما يكون قد تعرّض للاغتيال في أسوأ الأحوال
    Geçen hafta saat 10'da toplantı salonunun olduğu yerin karşısındaki kahve dükkanına uğramış. Open Subtitles للإسبوع الاخير ، كان يذهب لهذا المكان لشرب القهوة مقابل قاعة الاجتماع عند الساعة الـ10
    -Hadi benim oyuncak ayım, hüsrana uğramış bilinçaltın için neler yapabileceğiz bir bakalım. Open Subtitles هيا, تيدي دبي الكبير، دعنا نرى ما يمكننا القيام به حيال اللاوعي المحبط الخاص بك.
    The High'ın bütün şubelerinin yöneticisinden geldi mail diyor ki satış oranlarımızı görmüş ve performansım konusunda hayal kırıklığına uğramış. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    Ana hücreyi mutasyona uğramış bir hayvanın DNA'sıyla birleştirirsek tedaviyi sentezleyebileceğimize inanıyorum. Open Subtitles أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج
    Bu dosya onlar için hem açık hem kapalı durumdamış... hayal kırıklığına uğramış yasadışı göcmenin cinnet anındaki cinayeti.... bunlar sadece... Open Subtitles انها قضيه منتهيه بالنسبة لهم مهاجر مصاب بالاحباط يرتكب جريمة قتل في لحظة جنون هذا كل شي
    Kendini ihanete uğramış hissettiğin için üzgünüm. Open Subtitles يؤسفني بأنكَ تشعرُ بالخيّانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus