Biliyorum ki kutu bu kamyondaydı, fakat bir sebepten dolayı bize ulaşmadı. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
İsveç hiçbir zaman Milenyum Gelişim Hedefi oranlarına ulaşmadı, en son hesapladığımda yüzde 3.1'de idik. | TED | ورغم كل هذا لم تصل السويد الى معدل انخفاض المحدد بالاهداف الانمائية للألفية لقد كان 3.1 كما قمت بحسابها انا |
Ne yapabileceğini gördünüz. Daha potansiyeline ulaşmadı bile. | Open Subtitles | لقد رأيت ماهي قدرتها هي حتى لم تصل إلى إمكانياتها |
Geri döndü ama 4 aydır bana hiç ulaşmadı yani o da benim gibi unutmuş bu mevzuyu. | Open Subtitles | لم تتواصل معي منذ عودتها قبل 4 أشهر -لذا أفترض أنّها تجاوزت الأمر مثلي . |
- NASA neden bize ulaşmadı? | Open Subtitles | -ولمَ لم تتواصل (ناسا) معنا؟ |
Kimyasal atıklar G ve H su rezervlerine hiç ulaşmadı. | Open Subtitles | تلك الكيماويات لم تصل إلى تلك الأبار حتى مسافة ميل واحد و أستطيع ان أثبت لكم ذلك |
Şu aşamada kayıtları içeren çip hükümete ulaşmadı. | Open Subtitles | من الممكن أن نتفترض أن الشريحة التي بها أصل التسجيلات لم تصل إلى الحكومة |
Bitmeyen cümleler... itiraz asla onun kulaklarına ulaşmadı, çünkü... çünkü o, odadan hemen kayboldu ve ben göremedim | Open Subtitles | قبل إكمالي للجملة ومعارضاتي التي لم تصل إلى مسامعه, لأنه.. |
Sağlık ve güvenlik kuralları hala bu bölgelere ulaşmadı. | Open Subtitles | ولكنَّ إنظمة الصحة والسلامة لم تصل لحد الان الى هذه المناطق. |
mesajlarım da ulaşmadı. | Open Subtitles | .توقّفت ظاهرة التبادل .إتصالاتي ورسائلي لم تصل |
Ve taşların hiç biri piyasaya ulaşmadı. | Open Subtitles | و لم تصل اي من الأحجارِ الي السوقُ. |
Paket yerine ulaşmadı. | Open Subtitles | الرسالة لم تصل في المكان السليم |
Harita düşesin eline hiç ulaşmadı. | Open Subtitles | لم تصل الخريطة أبداً إلى الدوقة |
Yardım henüz ulaşmadı ve o daha da kötüleşiyor. | Open Subtitles | لم تصل المساعدة، وحالتها تسوء. |
Bazı araçlar henüz buraya ulaşmadı. | Open Subtitles | بعض السيارات لم تصل بعد |
Planörlerin getireceği Polonya ekipmanları ulaşmadı. | Open Subtitles | و ناقلات المعدات لم تصل بعد |