Ulusal Orman Bölümü’ndeki diğer iş arkadaşlarım ile beraber orman kıyımının nedenlerini bulmaya çalışan bir ekipte görevlendirildik ve bununla ulusal seviyede mücadele etmek için yerel hükümetleri, sivil toplumu, iş dünyasını, bölge halkını içeren bir eylem planı hazırladık. | TED | ومعاّ مع اعضاء فريق آخرين من ادارة الغابات الوطنية, استلمنا مهمة للانضمام لفريق لمهمته معرفة اسباب ازالة الغابات, ووضع خطة لمحاربتها على المستوى الوطني, بمشاركة من الحكومة المحلية والمجتمع المدني, المجتمعات التجارية, والمجتمعات المحلية. لبذل الجهد في معالجة هذه الاسباب. |
Bunun da bize anlattığı aslında şu, ulusal seviyede son 50 yılda erkeklerde, erkekler tarafından, erkekler için geliştirilmiş teşhis ve tedavi stratejilerinin -- ki erkeklerde oldukça iyi işe yarıyor, değil mi? -- kadınlar için pek işe yaramadığı. | TED | لذا فما نبهنا إليه هذا الأمر على المستوى الوطني هو أن الاستراتيجيات التحليلية والعلاجية التي تم تطويرها من قبل الرجال للرجال خلال الخمسين سنة الماضية قد أفادت الرجال كثيراً. أليس كذلك.؟ لم تكن هذه التحليلات فعالة مع النساء |
Eğitimde liderliğin gerçek görevi-- ve bence bu ulusal seviyede, eyalet seviyesinde, ve okul seviyesinde de geçerli-- emir vermek ve idare etmek değildir ve olmamalıdır. | TED | الدور الحقيقي للقيادة في التعليم - وأظن أنه يبقى صحيحا على المستوى الوطني والمستوى المحلي وعلى مستوى المدرسة - ليس هو، ولا يجب أن يكون، التحكم والسيطرة. |