"umarım her" - Traduction Turc en Arabe

    • أتمنى أن كل
        
    • أتمنى أن يكون
        
    • آمل أن كل
        
    • أتمنى أن تكون الأمور على
        
    Umarım her şeyden memnunsunuzdur. Open Subtitles أتمنى أن كل شيء يُرضيك يا سيدتي
    Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن كل شيء بخير
    Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن كل شيء على مايرام
    Umarım her şey iyi olur onun için ve kasaba yakınlarında bir daha görmem. Open Subtitles أتمنى أن يكون جيدا ً وآمل الافضل وأنلاأراهفيالقريةمرَّة أخرى.
    Umarım her ne yaptıysan buna değmiştir çünkü berbat bir nedimesin. Open Subtitles أتمنى أن يكون الشيء الذي كنتم تفعلونه يستحق ذلك،
    Umarım her şey yolundadır. Haber verirsin. Open Subtitles آمل أن كل شيء على مايرام أخبرني بما يجري
    Yani... Öldüğünü biliyorum ama Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أعني، أنا أعلم أنك ميّت لكني آمل أن كل شيء بخير
    Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن تكون الأمور على ما يرام
    - Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن كل شيء على مايرام
    "Umarım her biriniz" Open Subtitles *أتمنى أن كل واحد منكم*
    Umarım her şey istediğiniz gibidir Bayan Murray. Open Subtitles أتمنى أن كل شيء كما أردتي، آنسة (موري).
    Umarım her şey yolundadır, büyükanne. Annemle babama onları... Open Subtitles أتمنى أن يكون كل شئ على مايرام يا جدتى أخبرى أمى و أبى أنى ...
    Umarım her şey yolunda gitmiştir efendim. Open Subtitles أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام ، سيدي
    Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن يكون كل شيء على مايرام
    Geleceğin neler getireceğini bilmiyorum ama Umarım her günüm seninle geçer. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما ستعمل في المستقبل لجلب، ولكن آمل أن كل يوم هو معك.
    - Umarım her şey yolundadır. - Gayet iyidir. Open Subtitles ـ آمل أن كل شيء على ما يرام ـ إنها بخير
    Süt salgılama paniğinden sonra Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles آمل أن كل شيء بخير بعد أزمة اللاكتينغ.
    Umarım her şey yolundadır. Open Subtitles أتمنى أن تكون الأمور على ما يُرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus