"unutmadan" - Traduction Turc en Arabe

    • قبل أن أنسى
        
    • بالمناسبة
        
    • أنسي
        
    • تذكروا
        
    • أن ننسى
        
    • أنساه
        
    • قبل ان انسي
        
    • أن أنس
        
    • قَبْلَ أَنْ أَنْسي
        
    • قبل ان انسى
        
    • ان أنسى
        
    • انسى لقد
        
    Hey Rupe, Unutmadan beni yemeğe davet ettiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles قبل أن أنسى يا روب أنا أقدّر لك لقائى للغداء
    John, Unutmadan söyleyeyim yarınki toplantıyı biraz erteleyebilir miyiz? Open Subtitles جون ,قبل أن أنسى .. هل يمكن تأخير أجتماعنا غدا قليلا ؟
    Biz biraz etrafa göz atacağız. Oh, Unutmadan. Peri Annenin burada olduğumuzu bilmemesi daha iyi olur. Open Subtitles بالمناسبة اعتقد انه من الأفضل الا تعلم الجدة جنية اننا هنا
    Ne demek istediğimi anlıyor musun? Unutmadan, seri katili gördün mü? Open Subtitles أتعلم ما أقول، بالمناسبة هل رأيت قاتلهم المحترف التسلسلي
    Unutmadan, sana bir ev hediyesi aldım. Open Subtitles قبل أن أنسي, لقد أحضرت هدية عائلية نوعاً ما
    Unutmadan, hayat nimetlerle dolu, ...sadece ekmekle doyurmayın karnınızı. Open Subtitles و تذكروا الحياة .. مليئة بالمقبلات لذا لا تملؤوا الخبز
    Ama yapmaya karar verdiğimiz şey konusunda azimli davranalım, Unutmadan. Open Subtitles و لكن دعنا نُثابر على تحقيق النتيجة التي نريدها, قبل أن ننسى
    Herkes, beş dakika ara versin. Unutmadan önce bunu not almalıyım. Open Subtitles كل شخص , يستريح علي أن أكتب هذا قبل أن أنساه
    Unutmadan, sana verdiğim kitabı bitirdin mi? Open Subtitles قبل أن أنسى هذا الكتاب الذي أعطيته لكِ هل انتهيتي منه؟
    Unutmadan sorayım. Şu şey pazar günü saat kaçta? Open Subtitles قبل أن أنسى متى سنفعل هذا الشىء يوم الأحد ؟
    Unutmadan, Shepherd, itirazın olmazsa, sevgili kızını, Elizabet'e eşlik etmesi için ...yanımıza almayı düşünüyorum. Open Subtitles قبل أن أنسى شيبرد إذا لم يكن لديك مانع أود منك أن تكون ابنتك مرافقة لاليزابيث
    Unutmadan, teyit e-postası geldi. Çıktısını aldım. Open Subtitles قبل أن أنسى, تلقيت رسالة تأكيد وطبعتها لك.
    Ha evet, Unutmadan söyleyeyim. Bir daha Kardinal Hazretleri'nin korumalarıyla kavga etmek yok. Open Subtitles و قبل أن أنسى لا يجب أن تقاتلوا حرس نيافته
    Bu arada Unutmadan; konuşmaya başladığında çok su içmelisin ki içeceksindir de; çünkü ağzın inanılmaz şekilde kuruyacak korkudan kavrulacak, anlıyor musun? Open Subtitles بالمناسبة, قبل ان انسى يجب عليك ان تشرب الماء عندما تتحدث وبالطبع ستفعلها لأن فمك سيصبح جافاً وظمأناً من الخوف, أتفهم؟
    Ha Unutmadan efendim,bilimsel inceleme sırasında orada olmak ister misiniz? Open Subtitles بالمناسبة يا سيدى ... هل تريد حضور الفحص التقني؟
    Unutmadan, Akash Bombay'a geri döndü. Onu da yanımda getireceğim. Open Subtitles بالمناسبة أكاش عاد الى مومباي سآتي به
    Unutmadan, okuldan sonra beni smokin provasına götürür müsünüz? Open Subtitles "هوبس" بالمناسبة ، هل يمكن أن تستطحبنى بعد المدرسة لنقوم باختيار البدلة؟
    Unutmadan kiracı için teşekkürler. Open Subtitles ... قبل أن أنسي شكرا لإعارتك السيارة المفاتيح في الأسفل ـ أيوجد وقود؟
    Tatlım, Unutmadan, diyaframımı sende mi bırakmışım? Open Subtitles حبيبي, قبل أن أنسي هل نسيت " حجابي " عندك ؟
    Unutmadan, yarın Ekim'im 2'si. Open Subtitles ..تذكروا ان غداً هو الثاني من اكتوبر
    Üzgünüm ama Unutmadan bebeğin doğum günü partisine gelemeyiz. Open Subtitles قبل أن ننسى لن نستطيع الذهاب غداَ لحفلة عيد نصف ميلاد طفلتك
    Kuzeyde de bir sürü dövmeci var. Unutmadan bir şey kaydediyorum. Open Subtitles أظنني أردت أن أسجل شيء ما قبل أن أنساه
    Unutmadan, bu geceki listeye adını yazmamı ister misin? Open Subtitles قبل ان انسي اتريدين ان اضع اسمك في قائمة الليلة ؟ استعراضك ؟
    Unutmadan, sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل أن أنس أريد ان أسالك لو أنك لا تمانعين في شىء ما
    Bu arada, Unutmadan dizide oynamanız için bazılarınızın daha cazibeli hale gelmesi lazım. Open Subtitles بالمناسبة، قَبْلَ أَنْ أَنْسي. ..للعَمَل في المسلساتالتلفزيونية.
    Yaşamak için ne yapmam gerektiğini Unutmadan işe koyulalım. Open Subtitles هيا بانا. لنذهب الى العمل قبل ان انسى ما انا اعمله للمعيشه.
    Unutmadan, bu kameralarda yüksek çözünürlük var mı? Open Subtitles قبل ان أنسى, هل تعلمون لو كانت لو الكاميرات ذات وضوح عالي؟
    Unutmadan, kek kartvizitimizden biraz daha fazla çıkarttım. Open Subtitles قبل ان انسى لقد قمت بطباعة الكثير من كروت مشروع الكب كيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus