"unutmamalıyız" - Traduction Turc en Arabe

    • ننسى
        
    • نتذكر
        
    • نتذكّر
        
    • لا ننسي
        
    unutmamalıyız ki, tercih her zaman değişime bağlıdır. TED الآن، يجب ألا ننسى هذا الاختيار المرتبط دائما بالتغيير
    Asla unutmamalıyız ki bizim en kötü durumdaki en iyimiz bile kirli bir sokakta meyve satan yalınayaklı kimsedir. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Ancak temel ve çözülebilir hedeflere odaklanırken bu hedeflerin bir bütün olduğunu unutmamalıyız. TED فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
    Ayrıca başarısız olmanın maliyetinin daha da yüksek olduğunu unutmamalıyız. TED يجب أن نتذكر أن تكلفة الفشل هي أسوأ من ذلك.
    Ve tüm bunların, hayatımızı çok daha hoş ve asil kılan, birer nüans birer ayrıntı, birer detay olduğunu unutmamalıyız. Open Subtitles و يجب أن نتذكر أن كل هذه الأشياء الفوارق، العيوب، التفاصيل الدقيقة و التي نعتبرها من ملحقات يومنا الغير أساسية
    Kültürel miras yıkımının yeni bir fenomen olmadığını unutmamalıyız. TED نحن بحاجة لأن نتذكر أن تدمير التراث الثقافي ليس ظاهرة حديثة.
    Puroyu unutmamalıyız. İngiliz erkekleri puroyu çok sever. Open Subtitles لا يجب علينا أن ننسى السيجار فالرجال الإنجليز مغرمون به
    Düşman denizaltılarının da bizi arıyor olacaklarını unutmamalıyız. Open Subtitles لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا
    Geldiğimiz yeri ve kim olduğumuzu asla unutmamalıyız. Open Subtitles لا يجب أن ننسى على الاطلاق من أين أتينا أو من نحن
    Ne olursa olsun, bunu hiçbir zaman unutmamalıyız. Open Subtitles أياً كان ما يحصل لاحقاً، علينا ألا ننسى ذلك
    Hepimiz çok üzgünüz fakat ne olursa olsun bir arada olduğumuzu unutmamalıyız. Open Subtitles حسناً , جميعنا نشعر بالحزن لكن مهما حصل , دعونا لا ننسى بأننا لدينا بعضنا
    Ama inancımızı geri getirmek için kendini kurban eden ve bizim tekrar ekonomimize inanmamızı sağlayan insanı unutmamalıyız. Open Subtitles لكن يجب أن لا ننسى تضحية الشخص الوحيد الذي أعاد لنا إيماننا. وجعلنا نؤمن بالاقتصاد مرةً أخرى.
    Katlandığımız o acıları bir an için bile olsa unutmamalıyız. Open Subtitles يجب أن لا ننسى أبداً بأننا تحملنا المعاناة مرة ، حتى لو كانت للحظة
    unutmamalıyız ki, babalarımız, dedelerimiz hatta büyük dedelerimiz kendi zamanlarında yabancı olarak görülüyordu. Open Subtitles ...يجب علينا أن نتذكر دائما أن ابائنا ...أو أجدادنا... ...أو حتى أجداد أجدادنا...
    Onun ne kadar garip koşullar altında yetiştiğini unutmamalıyız. Open Subtitles لابد وأن نتذكر دوماً التربية الغريبة التى حظت بها.
    Gündelik yaşamın içinde sıradan bir insan olan peki, çok sıradan değil ama normal bir insan olan Anakin Skywalker'ın Dart Vader'e dönüştüğü sahneyi unutmamalıyız. Open Subtitles يجب أن نتذكر جيداً اللحظة التي تحول فيها الشخص الطبيعي حين تحول أناكين سكايوكر إلى دارس فيدار
    Bir savaş olduğuna katılıyorum ama ülkeyi partiden öne koymanın ayıp olmadığını unutmamalıyız. Open Subtitles أنا متوفق أن هناك معركة ستحدث، لكن يجب أن نتذكر أيضاً لا يوجد عار في وضع البلد فوق مصلحة الحزب
    Sanırım bugünün amacının hız treni olduğunu unutmamalıyız. Open Subtitles أعتقد اننا يجب ان نتذكر أن اليوم هو لقطار العربات0
    Fakat iletilen o kötü haberlerin bazen dış görünüşte iyi haberler olabileceğini unutmamalıyız. Open Subtitles ولكن علينا أن نتذكر أن الأخبار .. السيئة التي عرفناها .. قد تكون أحياناً أخباراً عظيمة ولكنها متنكرة
    Neden buraya geldiğimizi unutmamalıyız... Open Subtitles يجب أنْ نتذكّر سبب وجودنا هنا لأجل ملكنا
    Biz Büyükşehirliler unutmamalıyız ki.. Open Subtitles نحن سكان المدينة الكبيرة لابد ... أن لا ننسي أن المدن الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus