"utanacak bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • عيب في ذلك
        
    • عار في
        
    • شيء تخجل منه
        
    • شيء يدعو للخجل
        
    • شيء يمكن أن تخجل
        
    • شيئاً تخجل
        
    Ama belki yorgunsundur. Bunda Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لكن قد تكون متعباً ولا عيب في ذلك
    Bunda Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لآ يوجد عيب في ذلك
    Utanacak bir şey yok evlat. Bırak bakayım. Open Subtitles لا عار في ذلك يا بُني، دعني أتفحصك
    Kendinden üstün birinin ellerinde ölmekte Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا عار في الموت بيديّ شخص يعلوك منزلةً.
    Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا يُوجد شيء تخجل منه.
    Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء تخجل منه.
    - Hayır efendim, Başkomutanım. - Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل سيّدي هل تريد الإنسحاب؟
    - Utanacak bir şey yok. Open Subtitles ليس شيء يمكن أن تخجل منه
    Katarakt. Senin yaşında biri için Utanacak bir şey değil. Open Subtitles إنّه تأثير المياه البيضاء التي على عينيكَ، ذلك ليس شيئاً تخجل منه في مثل عمركَ.
    Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا أرى أي عيب في ذلك
    Bunda Utanacak bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك عيب في ذلك.
    - Bunda Utanacak bir şey yok. - Utanmıyorum. Open Subtitles لا عيب في ذلك - لا اشعر بالخجل -
    Savaşta yaralandım. Bunda Utanacak bir şey yok. Open Subtitles مجروح في حرب، لا عار في هذا
    - Bunda Utanacak bir şey yok. Open Subtitles -لا يوجد عار في ذلك
    Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء تخجل منه !
    Utanacak bir şey yok. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل
    Utanacak bir şey yapmadık. Open Subtitles لا شيء يدعو للخجل
    - Utanacak bir şey yok. Open Subtitles ليس شيء يمكن أن تخجل منه
    Katarakt. Senin yaşında biri için Utanacak bir şey değil. Open Subtitles إنّه تأثير المياه البيضاء التي على عينيكَ، ذلك ليس شيئاً تخجل منه في مثل عمركَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus