"uyan artık" - Traduction Turc en Arabe

    • استيقظ
        
    • أفق
        
    • استيقظي
        
    • إستيقظ
        
    • إستيقظي
        
    • استفيقي
        
    • أفِق
        
    • أفيقي
        
    • افيقي
        
    • افتح عينيك
        
    • حان وقت الاستيقاظ
        
    Uyan artık, John Rhodes asla .... ...hapisane hücresi görmeyecek. Open Subtitles استيقظ جون رودس لن يرى زنزانة سجن من الداخل أبدا
    Bu gece her şey bitecek. Uyan artık. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بعد الليلة جايك استيقظ يا لعين
    Uyan artık evlat. Vakit geldi. Open Subtitles أفق للصباح يا غلام، آن الأوان.
    Esmeralda, uyan. Artık güvendesin. Open Subtitles ازميرالدا,استيقظي انت آمنة الأن
    Uyan artık, dostum. Protokoller kimsenin umurunda değil. Open Subtitles أوه، إستيقظ يارجل لا أحد يهتم بذلك ليس لذلك علاقة بالبرتكول
    Uyan artık, benim ya! Open Subtitles إستيقظي هذا أنا
    Uyan artık uyan, gece oldu gece, gidilecek yerler, ısıracak insanlar var... Open Subtitles استيقظ .. إنه الليل هناك أماكن لتزورها و أناس لتعظهم
    Uyan artık uyan! Doğum günü pastama iki gün kala... Open Subtitles استيقظ , استيقظ , بقي يومين على عيد ميلادي
    Uyan artık. Silahşorlar sadece bir hayal. Open Subtitles استيقظ يا فتى الفرسان مجرد حلم
    Uyan artık! Bu insanlar kendilerine verilenlerin kıymetini bilemediler. Open Subtitles استيقظ لقد افسد البشر كل ما منحهم اياه
    Hadi! - Uyan artık, Homer. Open Subtitles هيا بنا استيقظ من حلمك يا هومر
    - Konu sen değilsin! Uyan artık! Open Subtitles هذا ليس عنك أفق
    Uyan artık tamam mı evlat? Open Subtitles أفق يـا صـاح، حسنٌ؟
    Hey, Roland. Uyan artık adamım! Open Subtitles رونالد أفق يا صاح
    Esmeralda, uyan. Artık güvendesin. Open Subtitles ازميرالدا,استيقظي انت آمنة الأن
    - Tanzie, Uyan artık. 93'ten 103'e. Open Subtitles تانزي , استيقظي , من 92 الى 103
    Uyan artık kaltak. Kahvaltın. Open Subtitles استيقظي أيّتها الساقطة، الفطور
    Sana kahvaltı hazırladım. Uyan artık, derse geç kalacaksın. Open Subtitles جلبت لك فطــورك هيـا إستيقظ ستتأخر عن صفك
    Dışarıda felaketin eşiğindeyiz. Uyan artık! Open Subtitles هذا هو وقت تحضير الكارثه إستيقظ الآن.
    Kendime şöyle dedim, "Uyan artık, Sandra!" Niye biliyor musun? Open Subtitles ثم قلت لنفسي: "إستيقظي يا (ساندرا)" لأنه أتعلم ماذا؟
    Uyan artık Claire! Open Subtitles استفيقي يا (كلير)
    Uyan artık, O'Hanlon! Ez şu süt kuzusunu! Open Subtitles (أفِق يا (أوهانلون اضغط على هذا الحقير
    Uyan artık! Geri gelmeyecek! Open Subtitles حسناً , أفيقي , إنه لن يعود
    Uyan artık, 6 beden. Open Subtitles افيقي يا ذات المقاس 6
    Uyan artık, Damien. Kimse burayı umursamaz. Open Subtitles افتح عينيك يا داميان، لا أحد يأبه لأمر هذا الحيّ
    Hadi Lucia, hadi Uyan artık! Open Subtitles حسناً يا (لوتشيا)، حان وقت الاستيقاظ. مرحباً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus