"uyarmalıyım" - Traduction Turc en Arabe

    • أحذرك
        
    • تحذيرك
        
    • احذرك
        
    • أحذركم
        
    • تحذير
        
    • أحذر
        
    • أحذّرك
        
    • لتحذيرك
        
    • تحذيركم
        
    • لتحذير
        
    • أحذركِ
        
    • أحذرهم
        
    • أنبهك
        
    • أحذره
        
    • أحذّر
        
    Seni uyarmalıyım, prenses... ilk seferinde... küçük bir karışıklık olabilir. Open Subtitles كان علي أن أحذرك .في كل مرة تميلين إلي اللخبطة
    Ve seni uyarmalıyım ki grubumuzda bir libür var zaten, Open Subtitles و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا
    Bu konuda harcayacağın her nefesin boşa gideceği konusunda seni uyarmalıyım. Open Subtitles من الإنصاف تحذيرك بأن تفوهك بأي كلمة إضافية حول هذا الموضوع يُعّد مضيّعة للوقت
    Seni uyarmalıyım bazen normal insanlarda adrenalin patlaması olur. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    Sizi uyarmalıyım, beni engellemeye kalkarsanız ateş ederim. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    Ancak sizi uyarmalıyım beraberinde getirdiği bir detay var, çünkü daha çok kontrol daha çok sorumluluk demek. TED ولكن يجب أن أحذركم أنّ هذه الطريقة لها بعض المتاعب الخفيّة، لأن تزايد القدرة على التحكّم يعني أيضاً تزايد المسؤوليّة.
    Seni uyarmalıyım, bu gece kendimi çok ateşli hissediyorum. Open Subtitles لا بد لي من تحذير لكم، أشعر الليلة مطيع جدا.
    Kasabayı uyarmalıyım ama onları buraya gönderemem. Open Subtitles ينبغي أن أحذر المدينة لكنني لا استطيع إرسال الناس هناك
    Adil olmak için seni uyarmalıyım, ben aslında bir kütüphaneciyim. Open Subtitles أعتقد إنه من العدل أن أحذرك لأني في الحقيقة مكتبي
    Ama seni uyarmalıyım annen hakkında söyledikleri hiç de hoş değil. Open Subtitles ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا
    Seni uyarmalıyım sevgili Sandra, emirlerime itaat edilmesine alışkınım ben,.. Open Subtitles يجب أن أحذرك يا آسنة ساندرا أنني معتاد على أن تطاع أوامري
    Seni uyarmalıyım bu pek iyi işaret verdirtmez. Open Subtitles أود تحذيرك أنه نادراً ما يكون هذا نذير خير
    Seni uyarmalıyım bu pek iyi işaret verdirtmez. Open Subtitles أود تحذيرك أنه نادراً ما يكون هذا نذير خير
    Seni hemen uyarmalıyım. Bugünlerde bile kötü bir koca olarak anılıyorum. Open Subtitles علي تحذيرك ، حتى بالنسبة لهذا العصر ، انا أعد زوجاً سيئاً
    Sizi yaptığınız itirafın ciddiyetinden dolayı uyarmalıyım. Open Subtitles يجب ان احذرك من عواقب الأفادة التى تقومين بها
    Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles عليّ أن أحذركم إنه غريب الأطوار بعض الشيء
    Bu konuşulacaktır, sanırım basını uyarmalıyım. Open Subtitles هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب على تحذير وسائل الإعلام.
    En azından o kayıp köydekileri uyarmalıyım. Open Subtitles يجب على الأقل أن أحذر تلك القرية الضائعة.
    Gerçekten hasta insanlar üzerinde çalışmadığım konusunda sizi uyarmalıyım. Open Subtitles يجب أن أحذّرك بأنّني لا أعمل شخصيا مع الناس المرضى جدا.
    ...amacınız bir travmayı yüzeye çıkarmaksa sizi uyarmalıyım. Open Subtitles إذا أنت تنظر لكشف الصدمة ثمّ أحتاج لتحذيرك.
    Fakat sizi uyarmalıyım ki bu kolay değil. TED لكن لا بد لي من تحذيركم: هذا ليس سهلًا.
    Beni canlı yayına bağla, insanları uyarmalıyım. Open Subtitles اجعلوني على الهواء مباشرة فنحن بحاجة لتحذير الناس
    Bayan Brisbane, sizi uyarmalıyım. Büyük bir şok yaşayabilirsiniz. Open Subtitles آنسة بريسبان ، لا بد لي من أن أحذركِ بأنكِ سوف تنصدمين قليلاً
    Ok, bak. birisi bu düğünü yıkmaya geliyor. Ve ben birilerini uyarmalıyım, tamam. Open Subtitles اسمعى أحدهم فى طريقه ليفسد الزفاف، ويجب أن أحذرهم
    Her şeyin tadının biraz nemli ve yavan geldiği konusunda seni uyarmalıyım. Open Subtitles لا بد أن أنبهك. إنها مناسبة لكل الأذواق
    O ailemden tek kalan. En azından onu uyarmalıyım. Open Subtitles إنّه العائلة الوحيدة الذي بقيت ليّ، يجب أن أحذره على الأقل.
    Sizi bunların anlamsızlığına karşı uyarmalıyım. Open Subtitles أحذّر أنت ضدّ أخذ تلك الأشياء بالقيمة الظّاهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus