"uyarmalıyız" - Traduction Turc en Arabe

    • نحذر
        
    • تحذير
        
    • نحذرهم
        
    • نحذرها
        
    • نحذره
        
    • تحذيره
        
    • تحذيرهم
        
    • لتحذير
        
    • تحذيرها
        
    • بتحذير
        
    • ونحذر
        
    • نحذّرهم
        
    • نحذّر
        
    • نبلغ
        
    • ننذر
        
    Gidemezsin. Çok fazla insanı uyarmalıyız. Polis buna asla izin vermeyecektir. Open Subtitles لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك
    Suikastçısı bana bir ziyarette bulundu. Knox'ı uyarmalıyız. Open Subtitles كلفت قاتلا مأجورا بزيارتى يجب أن نحذر نوكس
    Marcheaux, Gaston ve Grimaud ile müttefikse o zaman Kraliçe'yi uyarmalıyız. Open Subtitles إذا كان مارشو متحدا مع غاستون وغريمو إذن علينا تحذير الملكة
    Eğer bir istila ile karşı karşıyaysak, halkımızı uyarmalıyız ki duruma hazırlıklı olsunlar. Open Subtitles إن كنّا نواجه غزو ما فيجب علينا تحذير شعوبنا حتى يستعدوا
    Kızıl Ekibin üyelerini bulup, onları uyarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد أعضاء الفريق الأحمر و نحذرهم.
    - Öyleyse onu uyarmalıyız. Open Subtitles إذاً يجب أن نحذرها
    Suikastçısı ziyaretime geldi. Knox'u uyarmalıyız. Open Subtitles كلفت قاتلا مأجورا بزيارتى يجب أن نحذر نوكس
    Buradan çıkıp, Roadhouse'a gitmeli ve insanları uyarmalıyız. Open Subtitles ، علينا أن نخرج من هنا ، نذهب إلى الحانة و نحذر الناس من هذا
    Sistemdeki diğer aileleri uyarmalıyız. Open Subtitles حسنا علينا أن نحذر الأهالي الباقيين في نظام الرعاية
    Gitmeliyiz. - Arkadaşlarımı uyarmalıyız. Open Subtitles نعم, انه يحمل الجثث, علينا تحذير اصدقائي
    Yine de ana hatta kuzeye doğru giden her treni uyarmalıyız. Open Subtitles ما زلنا نحتاج تحذير كلّ القطارات المتجة شمالاً بالسكة الرئيسيّة
    - İngiliz hükümetini uyarmalıyız. Open Subtitles حسناً، يجب علينا تحذير الحكومة البريطانية.
    Onları uyarmalıyız. Comlink'i aç. Open Subtitles علينا ان نحذرهم تخلى عن قناة الاتصال
    Onları uyarmalıyız. Söylemeliyiz! Open Subtitles يجب ان نحذرهم يجب ان نحذرهم
    Onu dışarı çıktığında uyarmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحذرها عندما تخرج
    - Onu uyarmalıyız. - Polisi arayacağım. Open Subtitles يجب أن نحذره - سأتصل بالشرطة -
    Yamaçtan aşağı doğru gidiyor. Gelin, onu uyarmalıyız. Open Subtitles إنه ذاهب لأسفل المنحدر هيا بنا, علينا تحذيره
    Onları uyarmalıyız! Savaş sona ermedi! Koşun! Open Subtitles تحرّكوا، هيّا، علينا تحذيرهم لمْ تنتهِ الحرب
    Bağımsız kolonilerin liderlerini tehlikede olduklarına dair uyarmalıyız. Open Subtitles نحن بحاجة لتحذير قادة المستعمرات المستقلة دعهم يعرفون أنهم جميعا في خطر
    Belki de tavandaki çürümüş zemin hakkında onu uyarmalıyız. Open Subtitles ربما عليكِ تحذيرها بشأن أرضية السقف الهشة
    Donanma Bakanı'nın ofisini bu adamın arayabileceğine dair uyarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نقوم بتحذير مكتب وزيره البحريه هذا الشخص قد يتصل بهم
    - Gidip buradaki insanları uyarmalıyız. - Bekle! Open Subtitles يجب أن نذهب ونحذر الناس إنتظري
    Onları uyarmalıyız. Milyarlarca insan can verecek. Open Subtitles يجب أنْ نحذّرهم مليارات الناس سيفنون
    Gelecek nesli uyarmalıyız. Bizim sıramız. Open Subtitles يجب ان نحذّر من سيأتي بعدنا، لقد حان دورنا
    Mahkemeyi jürinin ele geçirildiğine dair uyarmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبلغ المحكمة بأن هيئة المحلفين قد تم اختراقها
    O harekete geçmeden Bayan Bachchan'ı uyarmalıyız! Open Subtitles نحن يجب أن ننذر السّيدة باتشتشان، قبل أن يدخل فى الحدث!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus