"uymak" - Traduction Turc en Arabe

    • إتباع
        
    • تتبع
        
    • تطيع
        
    • إطاعة
        
    • اتباع
        
    • الإلتزام
        
    • نتبع
        
    • نطيع
        
    • طاعة
        
    • بالقوانين
        
    • الالتزام
        
    • يطيع
        
    • الامتثال
        
    • تمتثل
        
    Bizim yöntemlerimize uymak için her çabayı gösterecek. Open Subtitles و أنا متأكدة من أنها ستبذل جهدها في إتباع طرقنا.
    Bu hapishanede hayatta kalmak istiyorsan ne kadar hoşuna gitmese de kurallara uymak zorundasın. Open Subtitles خصوصا في مكان كهذا ،إذا أردت البقاء على قيد الحياة في هذا المكان عليك إتباع القوانين لامحالة
    Kafalarımızı vurmuyoruz. Dostum, burda kalmak istiyorsan, birtakım kurallara uymak zorundasın. Open Subtitles يا رجل ، اذا اردت السكن معي فعليك ان تتبع بعض القواعد
    Kraliyet ailesinin geleneksel kurallarına uymak zorundayız. Open Subtitles ويجب أن تطيع القواعد التقليدية للعائلة المالكة
    Ancak kanunlara uymak ile kendinizi ve ailenizi beslemek arasında seçim yapmak zorunda kalırsanız işi yine de yapacaksınız ve riski alacaksınız. TED لكن إذا كنت مجبرا على الاختيار ما بين إطاعة القوانين وإطعام نفسك أو عائلتك، ستقوم بالعمل على أي حال، وستجازف.
    Prosedüre uymak zorunda olduğunu biliyorum, ama beni dinle. Open Subtitles انا اعرف انك ستلتزم فى اتباع الاجراءات و لكن ساعدنى فى الخروج من هنا
    Herkes onun dediğine uymak zorundaydı. Ama o yine de kontrol için birini gönderdi. Open Subtitles قال أن على الجميع الإلتزام بذلك لكنه أرسل شخص ليتحقق
    - Biliyorsunuz ki emirlere uymak zorundayız. - Sence tren soyguncusuna benziyormuydu? Open Subtitles إننا فقط نتبع الأوامر هل يبدو لك أنه كان سيسرق القطار؟
    Çılgın adam bizi ifşa etme gücüne sahipken emirlerine uymak zorundayız. Open Subtitles طالما أن هذا المجنون لديه القوة لاستغلالنا, علينا أن نطيع أوامره.
    Endişelenmek benim görevim, kurallara uymak benim görevim! Open Subtitles واجبي أن أقلق عليكم. واجبي هو إتباع القواعد.
    Mayınların nerede olduğunu biliyorum ama benim talimatlarıma aynen uymak zorundasın. Open Subtitles أعرف أين موقع الالغام، لكن سيتوجب عليك إتباع تعليماتي بالحرف
    Ama yine de bazı prensiplere uymak zorundasınız, anladınız mı? Open Subtitles ولكن لا يزال عليك إتباع بعض الإرشادات، حسناً؟
    Talimatlarıma uymak bu kadar zor muydu? Open Subtitles أكان صعباً جداً إتباع تعليماتي؟
    Sadece , ne olur olursa olsun unutmayın, her zaman çok içgüdülerine uymak zorundadır. Open Subtitles تذكر فقط ، سواء ماذا سيحصل يجب عليك أن تتبع غرائزك أنت أيضاً
    Tek yapman gereken dinleyip talimatlara uymak. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنصت و تتبع الإرشادات
    Yaşamına devam etmek istiyorsa kurallarımıza uymak zorunda. Open Subtitles إذا كانت تريد النجاة فعليها أن تتبع قوانينا
    Bazen sinirleneceğin emirlere uymak zorunda kalırsın. Open Subtitles أحيانا، عليك أن تطيع أوامر أن قلبك يكره.
    Sizden, adamlarımın katledilmesi halinde sizin emirlerinize uymak zorunda olduğumu belirten bir mektup ...yazmanızı isteyecektim Open Subtitles أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح
    Periyodik olarak herkese uydurabiliriz Tek yapıIması gereken adımlara uymak Open Subtitles نظرياً، يمكنك أن تعطيه إلى أي أحد وسيتقلصون في الحال ما عليك سوى اتباع الخطوات
    Artık kurallara uymak, Sonuçlarını düşünmek, Open Subtitles لا مزيد من طاعة الأوامر، أو الخوف من العواقب،
    Aptalca bir şeye kalkışmayın. Yasalarımıza uymak zorundasınız. Open Subtitles لا تقدم على التصرف بحماقة عليك الإلتزام بالقوانين.
    uymak ve kan basıncı ilaçlarını ayarlamak zor. TED إنه لمن الصعب الالتزام والتكيف مع أدوية الضغط التي لديك.
    Çok küçüklerin dünyası, atomik seviyede, bizim bildiğimiz kanunlara, yaşantımızda alışmış olduğumuz tüm nesnelerin, elmalar ve portakalların ve günlük yaşantımızın kanunlarına neden uymak zorunda olsun? Open Subtitles على المستوى الذرى, لماذا يجب أن يطيع هذا العالم نفس نوع القواعد والقوانين
    Yapabileceğim tek şey mahkeme kararına uymak. Open Subtitles كلّ ما بوسعي فعله هو الامتثال لأمر المحكمة
    Kurallara tamamen uymak zorundasın. Open Subtitles القواعد التى يجب أن تمتثل لها بالتمام والكلية0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus