"uyuyacak" - Traduction Turc en Arabe

    • سينام
        
    • ستنام
        
    • للنوم
        
    • ينام
        
    • لأنام
        
    • لننام
        
    • ستنامين
        
    • للمبيت
        
    • لتنام
        
    • سينامُ
        
    • سوف تنام
        
    Kim kalmak isterse ya sandalyede oturacak ya da yatakta uyuyacak. Open Subtitles من يريد البقاء فسيجلس على الكرسي . أو سينام على الأرض
    Birisi o şeyin üzerinde uyuyacak ve bize dava açacak. Open Subtitles يوماً ما سينام أحد ما عليها وسيقوم بمقاضاتنا
    Greg, Debbie'nin odasında kalacak. Ve o da seninle uyuyacak. Open Subtitles جريج سيمكث فى غرفة ديبى و هى ستنام معك الليلة
    Birkaç gün burada misafir kalacak, sen dışarda yatacaksın. O kulubede uyuyacak. Open Subtitles سوف تكون ضيفتنا لعدة أيام لذا أخرج لفافة فرشك ,فهى ستنام فى الكوخ
    uyuyacak bir yer ve içimde büyüyen küçüğü yaşatmak için yiyecek bulmaya koyuldum. Open Subtitles وبدأتُ في البحث عن مكان للنوم وطعام ليُغذي الشخص الصغير الذي ينمو بداخلي
    Siz küçük bebeklere uyuyacak bir yer bulmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نجدك تعامل باهتمام كبير قليلاً مكان للنوم
    Hepimiz bunu seviyoruz, ve eğer bize bu hikayeyi okursan... herkes uyuyacak. Open Subtitles نحن نحب هذه ...و إذا قرأت لنا القصة الأن فسوف ينام الجميع
    -Şey, en azından uyuyacak. Matthew, yardım et de onu salona taşıyalım. Open Subtitles حسناً، على الأقل فهو سينام كما تعلمون ماثيو، ساعدني في آخذه الى غرفة المعيشة
    Biliyorum bebek ilk başta bizimle uyuyacak... ama beşik satıştaydı. Don Fernando size ne dedi? Open Subtitles سينام عندنا الطفل في البداية ماذا قال لك دون فرناندو؟
    Kahvaltı ve yemeklerini kampta yiyecek ama koyunlarla uyuyacak biri! Open Subtitles و سينام فيها ستأكل فطارك و عشائك في المخيم لكنك ستنام مع الغنم
    Bugün seçilmiş olanlar yarın yataklarınızda uyuyacak kişilerle tanışın. Open Subtitles انتم اللذين تم اختياركم لانعرف من سينام في فراشه غدا صباحا
    Nerede uyuyacak, yemek yiyecek ve tuvaletini yapacak peki? Open Subtitles الأثنين؟ أين ستنام وتأكل؟ وتذهب إلى الحمام؟
    Minik Serçe, benim pencere kenarından alıp odama koyacağım yuvasında uyuyacak! Open Subtitles بل ستنام في عشها الذي سأحضره من على عتبة النافذة وأضعه في غرفتي
    Eğer şimdi uyuyacak olursam, 20 saatten önce kalkamam. Open Subtitles لو ذهبت للنوم الآن سأغرق في النوم لمدة 20 ساعة
    Bütün bu itiş kakış yalnızca uyuyacak bir yer için. Open Subtitles كل هذا العناء والتدافع لمجرد الحصول على مكان للنوم
    Ayrıca öldüğün zaman uyuyacak bir sürü zamanım olacak. Open Subtitles بالإضافة لذلك, سيكون لديك كثير من الوقت للنوم عندما تكون ميتا
    Sonunda kendisine uyuyacak bir yer buldu, değil mi? Open Subtitles على الأَقَّل لديهِ الآن مكان ينام فيه، صح؟
    Bizim şabalağı eve göndereceğiz, ev ilaçları yiyecek, sonra da uyuyacak. Open Subtitles ندخلها إلى المنزل المنزل يأكل الدواء، ثم ينام
    Benim içeri tıkılmama neden olan aşağılık herifin koridorun aşağısında uyuyacak olmasına bir türlü inanamıyorum! - Bunu biliyor musun? Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن من قام بسجني ينام هنا
    Dinle, cömert teklifin için teşekkür etmek istiyorum ama bu gece uyuyacak bir yere ihtiyacım olacağını sanmıyorum. Open Subtitles أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة
    Hava kararmadan önce uyuyacak bir yer bulmamız lazım. Open Subtitles هيا بنا, نحن بحاجة لايجاد مكان لننام فيه قبل حلول الظلام
    Biz nerede uyursak siz de orada uyuyacak, ...ne yersek, siz de onu yiyeceksiniz. Open Subtitles ستنامين حيث ننام، وستأكلين مما نأكل، وستغتسلين حيث نغتسل.
    Büyükanne beni kapı dışarı etti o yüzden bu gece uyuyacak yerim yok Open Subtitles طردتني جدتي وليس عندي مكان للمبيت الليلة
    Sanırım kendine uyuyacak başka bir yer bulman gerekecek. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    Bu gece burada uyuyacak olan herkesi, sevdiği her şeyden kopartılmış olanları, kendisinden kopartılmış olanları. Open Subtitles كُلُ رجلٍ سينامُ هُنا الليلَة تمَ عَزلهُ عن كُلِ شيءٍِ يُحبُه تمَ عزلهُ عن ذاتِه
    Onun için tılsımı bulamazsak sonsuza kadar uyuyacak! Open Subtitles سوف تنام الى الابد اذا لم نجد التعويذه من اجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus