"uzun bir süre boyunca" - Traduction Turc en Arabe

    • لفترة طويلة
        
    Yunanlılar ne olacağı hakkında düşündüler, tanrılar, insanlar ve ölümsüzlüğün iç içe geçtiği uzun bir süre boyunca TED حسنا، فكر الإغريق حول ما يحدث عندما تخلط الآلهة والبشر والخلود لفترة طويلة.
    Ve bu çok uzun bir süre boyunca halka gida temini saglayabilir. TED و يوفر هذا إمدادات الغذاء للمجتمع لفترة طويلة.
    "Ama beni bir hemşire olarak düşün, Sevdiğim, hoşlandığım birinden bandajları çıkarıyorum. ve uzun bir süre boyunca da bunu yapmak zorunda kalıyorum. TED لكن فكر بي كممرضة، أقوم بأخذ، إزالة الضمادات لكل شخص أرتحت له، وعليّ فعل ذلك مراراً لفترة طويلة من الزمن.
    uzun bir süre boyunca fosillerin ne olduğu hakkında kimsenin bir fikri yoktu. Open Subtitles لفترة طويلة,ظل الناس يجهلون ماذا تكون الحفريات
    Onu unutmadığın sürece dedem çok uzun bir süre boyunca seninle kalacak. Open Subtitles طالما تذكرتيه سيبقى جدي سيبقى معك لفترة طويلة
    Bir kere yaptıktan sonra uzun bir süre boyunca tekrar yapasım hiç gelmedi. Open Subtitles وأعتقدت بمجرد أنني أقمتُ علاقة شعرت كأنني لستُ بحاجة للقيام بها مجدداً لفترة طويلة جداً
    uzun bir süre boyunca mutlu değildim. Benim hatam. Çok önceden söylemeliydim. Open Subtitles لم اكن سعيداً لفترة طويلة أنها غلطتي, كان علي أنهاء العلاقة
    uzun bir süre boyunca, dikkatini dağıtacak diğer şeylerden uzak tutulması lazım. Open Subtitles لفترة طويلة من الزمن ، بعيدا عن الانحرافات الاخرى.
    Öyle görünüyor ki tüm bunları çok uzun bir süre boyunca yapacağım. Open Subtitles يبدو أنّني سأقوم به لفترة طويلة
    Gabe çok uzun bir süre boyunca sorunlarını saklamayı başarmış. Open Subtitles لقد نجح فى إخفاء حالته لفترة طويلة
    Bak, anneni uzun bir süre boyunca sevdim. Open Subtitles أنظري ، لقد أحببت والدتك لفترة طويلة
    Çok uzun bir süre boyunca hep ciddi kaldım. Open Subtitles كنت جاداً لفترة طويلة من حياتي
    Hayır. uzun bir süre boyunca Fransa'da çalıştım. Open Subtitles عملت لفترة طويلة في فرنسا
    Bu durum kurbanın hidrojen siyanür etil bromoasetata uzun bir süre boyunca maruz kaldığını gösteriyor. Open Subtitles "يبدو أنّ الضحية قد تعرض لفترة طويلة لـ(إيثيل بروموأسيتات حمض الهيدروسيانيك)."
    uzun bir süre boyunca hükümdarlık yaptıktan sonra Fransa ve İskoçya'yı çocuklarımıza, torunlarımıza ve torunlarımızın çocuklarına bırakıp sonunda yaratıcımız ile buluştuğumuzda ona kendin sorabilirsin. Open Subtitles بعد أن نحكم، لفترة طويلة جدا، سنترك "فرنسا" و"سكوتلاندا" لأطفالنا. وأحفادنا، وأحفاد أحفادنا. وعندما نلتقي بخالقنا، يمكنكِ أن تسأليه بنفسك.
    uzun bir süre boyunca içtiğin son şey olacak. Open Subtitles سوف يكون الأخير لفترة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus