"uzun dönemde" - Traduction Turc en Arabe

    • المدى البعيد
        
    • المدى الطويل
        
    • طويلة المدى
        
    Sürdürülebilir, sivil merkezli güvenlik uzun dönemde neler olduğuna bakmalıdır. TED أمن مستدام يركز على المواطنين يحتاج أن ينظر لما سيحدث على المدى البعيد.
    11 Eylül sonrasındaki yıllarda bazı tercihler, uyguladığımız bazı politikalar muhtemelen bizi uzun dönemde daha emniyetsiz hale getirdi. TED في السنوات التي تلت الحادي عشر من سبتمبر، بعض الخيارات، بعض السياسات التي نفذناها ربما جعلتنا أقل وليس أكثر أمنًا على المدى البعيد.
    - Yani uzun dönemde... Open Subtitles -لذا على المدى البعيد
    Bu durum bizi uzun dönemde daha güvenli hale getirmeyecek. TED لن يجعلنا هذا أكثر أمنًا على المدى الطويل.
    Bu küçük bilim projesinin uzun dönemde başarılı olacağını gerçekten umut ediyor musunuz? Open Subtitles أتضع أمالا كثيرة على المدى الطويل في هذا المشروع العلمي الصغير؟
    Günümüzde çoklu kafa yaralanmalarının uzun dönemde bu tarz herhangi bir sorunla bağlantısı var mı? Open Subtitles أثمة أي دليل اليوم يربط اصابات الرأس المتعددة مع أي مشكلة طويلة المدى كتلك؟
    Yani uzun dönemde ilişki zaten yürümeyecek. Open Subtitles لن ينجح الأمر بينهما على المدى الطويل بأيّ حال
    Yeniden Peterborough örneğine dönersek, bir program ile başladık ve zaman içerisinde veriler topladık. Bu veriler ışığında programa ufak değişiklikler yapıp çeşitli diğer eklemeler yaptık ki verilen servis adapte olsun, uzun dönemde ve kısa dönemde ihtiyaçları karşılayabilsin: mahkumlardan uzun dönemli ve daha kapsamlı katılım. TED ومرة أخرى، في بيتربورو، بدأنا مع البرنامج، ولكن نحن أيضا جمع البيانات، وعلى مدى فترة من الزمن، نحن دقة وتغير هذا البرنامج لإضافة مجموعة من العناصر الأخرى، بحيث يتكيف الخدمة ونحن تلبية احتياجات على المدى الطويل وكذلك على المدى القصير: مشاركة أكبر من السجناء، مشاركة على المدى الطويل كذلك.
    uzun dönemde sizin için iyi değil. TED وهو شيء مضر على المدى الطويل
    Ama aynı zamanda biliyorum ki uzun dönemde incinen sen... olacaksın çünkü söz konusu olan Irene değil Moriarty. Open Subtitles لكن ايضا اعلم انك ستؤذي على المدى الطويل لانه ليس هناك (ايرين ) بعد الان . هذي مورياتي .
    (Kahkahalar) Aynı zamanda sizden esprilerinin kalitesini ve hitabetini --Netflix-tarzında-- uzun dönemde öğrenebilir farklı topluluklar ya da dinleyenlar -- çocuklar veya yetişkinler, farklı kültürler. TED (ضحك) لذلك يمكن أن تتعلم منكم أيضًا عن جودة نكاتها وتلبية الأشياء -- على غرار Netflix -- على المدى الطويل للمجتمعات المختلفة أو للجماهير -- الأطفال مقابل البالغين ، والثقافات المختلفة.
    - Hepimizin uzun dönemde hedefleri aynı. Open Subtitles جميعنا لدينا نفس الأهداف طويلة المدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus