"uzun lafın" - Traduction Turc en Arabe

    • قصة طويلة
        
    • القصة الطويلة
        
    • بإختصار
        
    • لنختصر
        
    • القصّة الطويلة
        
    • الموضوع بطوله
        
    • قصّة طويلة
        
    • لاختصار القصة
        
    • لاختصر
        
    • لأختصر
        
    • بالمختصر
        
    • المُختصر
        
    Her neyse, Uzun lafın kısası o günden beri birbirlerini beceriyorlar. Open Subtitles على أي حال، قصة طويلة وبإختصار كانوا يتضاجعون منذ ذلك الوقت
    - Pekala, Uzun lafın kısası bunu buradan yapmayacağım, tamam mı? Open Subtitles ، إنها قصة طويلة لن أستطيع النجاة هُنا ، حسناً ؟
    Uzun lafın kısası, sanırım verilen emirleri uygulamış olduk, efendim. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة, انا اعتقد اننا فقط نفذنا مطالبنا الحالية, يا سيدى.
    Ve Uzun lafın kısası, şu ana kadar iyi iş çıkardılar. TED ولإختصار القصة الطويلة مجدداً، لقد كانوا ناجحين بشدة.
    Uzun lafın kısası, hayır. Yalan atamam, ben de kaçınıyorum ondan. Open Subtitles بإختصار ليس كثيراً لا أجيد الكذب فبدأت أتجنبه
    Uzun lafın kısası, bu altenatifin farkına vardık. TED و لنختصر القصة الطويلة . درسنا هذا البديل
    Uzun lafın kısası maaş az, iş yarı zamanlı. Open Subtitles القصّة الطويلة موجزها عرض عمل رخيص بنصف دوام
    Yok, Uzun lafın kısası. Open Subtitles الموضوع بطوله و بإختصاره
    Uzun lafın kısası, otelden bir mektup aldık. Halıya gümrükte el konulduğunu yazıyordu. Open Subtitles قصة طويلة أعلم هذا، لذا استلمنا رسالة من الفندق تفيد أن السجادة من المعالم الأثرية
    Uzun lafın kısası... Open Subtitles قصة طويلة تصبح قصير لا يمكنني اعتقاد هذا
    Uzun lafın kısası, bu kadar kötü bir aşçı olduğum için Tanrı'ya şükürler olsun. Open Subtitles قصة طويلة قصيرة، حمداً لله أنني لست طباخة ماهره
    Tamam. Uzun lafın kısası, yukarıda genç bir bayanla birlikteydim. Open Subtitles حسناً, ملخص قصة طويلة لدي أمراة شابة بالأعلى
    Uzun lafın kısası, mahkemeye gitmeyince, ehliyetimi bir süreliğine iptal etmişler. Open Subtitles قصة طويلة اختصارها لأنني لم أحضر أوقفوا رخصتي
    Uzun lafın kısası, çok güvenli bir yerden çok değerli bir şey almak zorundaydım ön kapıdan da almamız mümkün değildi, bu yüzden de- Open Subtitles قصة طويلة قليلا اضطررت الى الحصول على شيئا ذا قيمة عالية للخروج من مكان آمن جدا ، والباب الامامي لم يكن خيارا
    Uzun lafın kısası, Kutsal Babamız sayenizde bir devrim başlatabilirim. Open Subtitles لإنهاء قصة طويلة باختصار أستطيع بدء ثورة بفضلك
    Uzun lafın kısası kanepede ben yatacağım. Open Subtitles أجل , لقد فهمت قصة طويلة بإختصار , أنا سأنام الليلة علي الأريكة
    Uzun lafın kısası, klorofil içeren şeyler, bir insan saç telinin yüzde birinden daha ince olan çok küçük hücrelerdi. TED ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل.
    ..ve anahtarını kaptırdı. Uzun lafın kısası, yönetici kapıyı götürdü. Open Subtitles وأخذ مفاتيحها القصه بإختصار المشرف أخذ الباب
    Uzun lafın kısası, adamın yok edilmesi gerek. Open Subtitles لكن لنختصر هذه القصة هذا الرجل يجب أن يختفي
    Uzun lafın kısası oranlar üzerinden rasyonel analizler yapabileceğini söyledi. Open Subtitles حينها سألني (نوا) عمّا أفعله مختصر القصّة الطويلة أخبرني أنّ بإستطاعته إعطائي "تحليل منطقي" للإحتمالات
    Yok, Uzun lafın kısası. Open Subtitles الموضوع بطوله و بإختصاره
    Bu uzun hikâye ama Uzun lafın kısası... yemek yeri için çöpçü avındayım. Open Subtitles هذة قصّة طويلة لكنها نسخة صفحة الإحتيال أنا فى صيد باحثات عن الحاجات لاجل مكان غداء
    Uzun lafın kısası, Bir karikatürist olarak kariyer yapmak için okuldan ayrıldım. TED لكن، لاختصار القصة الطويلة، تركت المدرسة لأمارس مهنة رسام كارتوني.
    Uzun lafın kısası öyle bir durum yok. Open Subtitles و لاختصر الأمر لم يكن هذا السبب
    Uzun lafın kısası birisi, o gece bacağını uzatmak zorunda kaldı. Open Subtitles لذا لأختصر لكِ القصة لقد إضطر لتجبيس رجله في هذه الليلة
    Uzun lafın kısası, elinizi gösterdiniz. Şimdi bundan sonrasını düşünmeliyim. Open Subtitles بالمختصر المفيد، لقد بالغت في الابتزاز والآن، علي أن أفكر في نتيجة ذلك
    Uzun lafın kısası, zeminde çok küçük değişiklikler. Open Subtitles المُختصر هو بعض التغيرات الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus