"vade" - Traduction Turc en Arabe

    • المدى
        
    Sorun kısa vade yaşananların ne kadar süreceğinde. TED والسؤال هو سواء كان المدى القصير سيستمر.
    GB: Bence, insanları Britanya'nın uzun vade çıkarları için, Amerika'nın uzun vade çıkarları için, dünyanın geri kalanıyla düzgün ilişkiler kurmanın ve gerekli adımları atmanın şart olduğuna ikna etmeliyiz. TED غوردن: اعتقد اننا يمكن ان نقنع الناس بان الضروري لمصلحة بريطانيا على المدى البعيد، لمصلحة أمريكا على المدى البعيد، هو التواصل الجيد مع باقي دول العالم وإتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    Şunu unutuyorsun-- uzun vade benim... ve arkadaşın da benim yolumda. Open Subtitles ،بدأت تنسين أني أنا المدى الطويل نفسه وصاحبك يمضي بطريقي
    Araziyi paylaştırıp, bir kısmını kısa vade içerisinde bağa çevirmeyi düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد بأن إعادة تقسيم الأرض وتحويلها الى حقل هو تحرّك ذكي على المدى الطويل
    Uzun vade efektlerini bilmiyoruz. Güvenilmez. Open Subtitles لا نعرف ما هي العوارض على المدى البعيد هذا قرار غير مسؤول
    Uzun vade de ise... ülser olup çıkacaksın. Open Subtitles لكن عل المدى الطويل هذا الأمر سيتسبب لك بتقرحات
    Ben uzun vade plan yaparak size hizmet etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول خدمتك من خلال التخطيط على المدى الطويل.
    Uzun vade gelmiş gibi yapsak, efendim? Open Subtitles هل نتظاهر أن المدى البعيد لم يصل ؟
    Senin gerçekliğine göre, uzun vade nedir? Open Subtitles ما هو المدى البعيد الذي تتوقعه؟
    Uzun vade de demek istedin herhalde. Open Subtitles تقصديـن على المدى الطويـل
    Uzun vade efekt filan yok. Open Subtitles لا يوجد عوارض بعيدة المدى
    Bu kısa vade içindi. Open Subtitles هذا الحل على المدى القصير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus