"var mı acaba" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك
        
    • هل لديك
        
    • هل يوجد
        
    • هل لديكم
        
    • هل لديكِ
        
    • ألديكم
        
    • أهنالك
        
    • هل لدى
        
    • هل لديكَ
        
    • هل يملك
        
    • هلى عندك
        
    • أتسائل إذا كان لديك
        
    O zarfı bana vermenizin bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل هناك اية طريقة يمكنك بها إرجاع ذلك الظرف لي؟
    Üç saat gecikmenin makul bir nedeni var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي سبب مقنع يجعلك متأخر ثلاث ساعات ؟
    Beni rahatsız eden bazı şeylerle ilgilenecek zamanınız var mı, acaba? Open Subtitles هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟
    Pekala. Goa'uld'un SGC'den nasıl kaçtığı konusunda bir fikriniz var mı acaba? Open Subtitles حسنا, هل لديك أي فكرة كيف هرب الجواؤلد من قيادة بوابة النجوم؟
    Aramızda hiç Disney filmi izlememiş birisi var mı acaba? TED هل يوجد شخص هنا في هذه القاعة لم يسبق له مشاهد فيلم من ديزني؟
    Wharton İşletme Fakültesinin bir ciyaklama araştırması yapmasının bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي داع ٍ للتكلم بهذه الطريقة على مدرسة وارتون للاعمال ؟
    Bu hafta sonu benim yerime SAT sınavına girme şansın var mı acaba? Open Subtitles هل هناك مجال أن تقدم إختبارات قبول الجامعة بدلاً عني نهاية هذا الأسبوع؟
    Bu sözümona önceki evliliğin bir kanıtı var mı acaba? Open Subtitles و لكن هل هناك أى دليل عما يسمى بالزواج السابق ؟
    Gazetede ilanınızı gördüm. Boş odanız var mı acaba? Open Subtitles ،رأيت إعلانك بالصحيفة هل هناك غرف شاغرة؟
    Ee, hedef almamızı istediğiniz muayyen bir yer var mı acaba? Open Subtitles لذا, هل هناك منطقة معينة تريد منا أن نطلق عليها؟
    Benimkinden daha berbat bir işi olan var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي شخص مع وظيفة أسوأ من الألغام؟
    Elinizde gerçek belge anlamında bu belgeyi çürütebilecek, hatta iddialarınızı destekleyecek herhangi bir şey var mı acaba? Open Subtitles هل لديك بالإضافة لهذه الورقة أي مستند فعلي والتي يمكن أن تدحض هذه الورقة والتي بالتالي تدعم مزاعمك؟
    Şu duş yağından André için bir şişe daha var mı acaba? Open Subtitles هل لديك قنينةُ أخرى من نفط الإستحمام لأندريه؟
    Affedersiniz Bay Morgan! Benimle konuşacak zamanınız var mı acaba? İsmim Rachel Keller. Open Subtitles من فضلك , سيد مورجان كنت أتسائل هل لديك لحظة للتحدث معي؟
    - Ona ulaşabileceğim başka bir adres veya telefon numarası var mı acaba? Open Subtitles هل لديك عنوان اخر أو رقم هاتف حيث يمكننى ايجاده؟
    "Sigaracı Kız" gibi bir isim var mı acaba? Open Subtitles هل يوجد شيء هنا يتعلق باسم فتاة السجائر ؟
    Bu giysileri deneyebileceğim özel bir odanız var mı acaba? Open Subtitles عفواً , هل لديكم حجرة خاصة لأجرب تلك الملابس؟
    Mendiliniz var mı acaba, ya da bir giysi parçası, ya da kullanabileceğim bir mücevher tanesi. Open Subtitles هل لديكِ وشاح أو قطعةٌ من الملابس، أو قطعةٌ من المجوهرات يمكنني إستخدامُها؟
    Tuvalette kurutucu ya da kağıt havlu var mı acaba? Open Subtitles ألديكم مجفف أو مناشف ورقية في الحمام؟
    Senin ve benim bir yerlere gidip beraber gülme şansımız var mı acaba? Open Subtitles أهنالك إحتمالٌ بأن نذهب لمكانٍ ما و نضحك معاً؟
    İkinizden birinde tampon var mı acaba? Open Subtitles هل لدى أحدكما سدادة قطنية؟ ليس أنا.
    Bu davada yer almak gibi bir niyetin var mı acaba? Open Subtitles هل لديكَ أيّ نيّة في الواقع لإستلام جزء بسيط في هذه القضيّة؟
    Greg'in gravitonunu bulma ihtimali var mı acaba? Open Subtitles هل يملك (غريغ) أيّة فرصة لإيجاد جزيئات الجاذبيّة؟
    Böldüğüm için üzgünüm. Bunun altı da var mı acaba? Open Subtitles آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا
    Benimle konuşacak zamanınız var mı acaba? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان لديك دقيقة لأتحدث معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus