"varamayacağız" - Traduction Turc en Arabe

    • لن نصل
        
    • لا نصل
        
    Haklı. Böyle devam edersek Kuzey Kutbu'na bahardan önce varamayacağız. Open Subtitles إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع.
    Orion'ın kalkanları yok. Oraya zamanında varamayacağız Efendim. Open Subtitles الأوريون بدون دروع لن نصل في الوقت المناسب
    Senin tempona ayak uydurursak, kesinlikle oraya varamayacağız! Open Subtitles بما أنّك تتلكّأ هكذا، لن نصل إلى هناك أبداً
    Böyle bir yere varamayacağız. Başladığımız noktaya geri döndük. Open Subtitles نحن لا نصل لشئ هكذا نحن نعود حيث بدأنا
    - Böyle bir yere varamayacağız. Open Subtitles -نحن لا نصل لنتيجة
    Orion'ın kalkanları yok. Oraya zamanında varamayacağız Efendim. Open Subtitles الأوريون بدون دروع لن نصل في الوقت المناسب
    Belli ki bir sonuca varamayacağız. Geçelim bu konuyu. Open Subtitles بشكل واضح، نحن لن نصل إلى أي إستنتاجات هنا اليوم، لذا دعنا نتخطاه
    - Bu durumda, eve hiç varamayacağız. Open Subtitles -تقريباً في تلك الأثناء، لن نصل هكذا إلى البيت
    Galiba bu gece oraya varamayacağız. Open Subtitles حسنا, أظن بأننا .لن نصل هذه الليلة
    Bu gidişle gece yarısından önce otele varamayacağız. Open Subtitles نحن لن نصل الى الفندق حتى منتصف الليل
    Oraya asla zamanında varamayacağız. Open Subtitles نحن لن نصل هناك في الوقت المحدد
    Karşılaştığın herkesle böyle konuşmaya devam edersen, Bisbee'ye hiç varamayacağız. Open Subtitles -رينتون", لن نصل الى "بيسبي" ابدا", اذا اصريت على ان تتوقف لتضيع وقت اليوم مع... مع كل من نقابله.
    Korkarım öğleden sonraya kadar Wimbledon'a varamayacağız. Open Subtitles أخشى أننا لن نصل إلى (ويمبلدن) بحلول الظهيرة.
    Lois, eğer konuştuğumuz herkesi sarsarsan bir yere varamayacağız. Open Subtitles (لويس)، لن نصل إلى أية نتيجة إن أفزعت كل من نتحدث معه.
    Belki biz o aşamaya hiç varamayacağız ama... Open Subtitles ربما لن نصل نحن إلى ذلك
    İngiltere'ye asla varamayacağız! Open Subtitles لن نصل إلى إنجلترا
    Oraya asla varamayacağız. Open Subtitles لن نصل أبداً إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus