"İyi günde, kötü günde, varlıkta ve yoklukta "hastalıkta ve sağlıkta "ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقبلـون ببعضكم البعض في الســراء والضــراء وفي الغنى أو في الفقــر وفي الصحـة أو فى المرض، حتى الموت؟ |
İyi günde, kötü günde varlıkta, yoklukta hastalıkta, sağlıkta onu sevecek ve üstüne titreyeceğim. | Open Subtitles | في الأفضل, وفي الأسوء, في الغنى, وفي الفقر, في المرض, وفي الصحة, لأحبه, وأعتز به |
İyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta... | Open Subtitles | أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر... |
İyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta ... yalnızca birbirimizi yalnızca birbirimizi, bir ömür boyu. | Open Subtitles | أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر... في المرض والصحّة... |
...iyilikte ve kötülükte iyi zamanda ve kötü zamanda, varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta yaşadığınız sürece kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | في الأوقات الصعبه والجيد ...في الغنى والفقر في المرض والصحة طالما انتم على قيد الحياة |
varlıkta ve yoklukta. Öyle değil mi? | Open Subtitles | في الفقر وفي الغنى , صحيح .. |
Ben, James, sen, Connie'yi, bugünden itibaren iyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta, hastalıkta ve sağlıkta koruyup kollamak üzere, ölüm bizi ayırana dek eş olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | أنا، (جايمس)، أقبل بكِ (كوني) زوجةً لي لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. في السرّاء والضرّاء، في الغنى والفقر، |
- varlıkta ve yoklukta... | Open Subtitles | في الغنى أو الفقر |
varlıkta ve yoklukta. | Open Subtitles | في الغنى والفقر. |