"varlıkta" - Traduction Turc en Arabe

    • الغنى
        
    "İyi günde, kötü günde, varlıkta ve yoklukta "hastalıkta ve sağlıkta "ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقبلـون ببعضكم البعض في الســراء والضــراء وفي الغنى أو في الفقــر وفي الصحـة أو فى المرض، حتى الموت؟
    İyi günde, kötü günde varlıkta, yoklukta hastalıkta, sağlıkta onu sevecek ve üstüne titreyeceğim. Open Subtitles في الأفضل, وفي الأسوء, في الغنى, وفي الفقر, في المرض, وفي الصحة, لأحبه, وأعتز به
    İyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta... Open Subtitles أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر...
    İyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta ... yalnızca birbirimizi yalnızca birbirimizi, bir ömür boyu. Open Subtitles أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر... في المرض والصحّة...
    ...iyilikte ve kötülükte iyi zamanda ve kötü zamanda, varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta yaşadığınız sürece kocan olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles في الأوقات الصعبه والجيد ...في الغنى والفقر في المرض والصحة طالما انتم على قيد الحياة
    varlıkta ve yoklukta. Öyle değil mi? Open Subtitles في الفقر وفي الغنى , صحيح ..
    Ben, James, sen, Connie'yi, bugünden itibaren iyi günde, kötü günde varlıkta ve yoklukta, hastalıkta ve sağlıkta koruyup kollamak üzere, ölüm bizi ayırana dek eş olarak kabul ediyorum. Open Subtitles أنا، (جايمس)، أقبل بكِ (كوني) زوجةً لي لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. في السرّاء والضرّاء، في الغنى والفقر،
    - varlıkta ve yoklukta... Open Subtitles في الغنى أو الفقر
    varlıkta ve yoklukta. Open Subtitles في الغنى والفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus