"varmak için" - Traduction Turc en Arabe

    • للوصول الى
        
    • لنصل
        
    • لينتهي بك المطاف
        
    Oraya varmak için çok sayıda fiyasko yaşandı. TED لقد تطلب الأمر اخفاقات عديدة للوصول الى ذلك المبتغى.
    Doğru yolu bulmak için tüm bu hazırlık çalışmaları, bu noktadan sonra çok önemli ve biz sadece, doğru yere varmak için işimizi yaptık. Open Subtitles العملية اللوجستية الكُلية للوصول الى هنا ، لحدِّ هذه النقطة تكون هائلة ونحن في تدَّبر أمرِنا لجعلها صحيحة.
    O kadar uzaktı ki oraya varmak için üç uçağa binmek zorunda kaldım. Open Subtitles كان بعيدا جدا، اضطررت إلى ركوب ثلاث طائرات للوصول الى هناك
    Bu noktaya varmak için çok çalıştık. Her ne kadar kabul etmesen de, bana muhtaçsın. Open Subtitles لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي
    Tam ortaya varmak için mi üç saat, tepeye varmak için mi? Open Subtitles هل الثلاث ساعات لنصل الى العمق أم الى الأعلى؟ ؟
    - Gitmemiz gereken yere varmak için 15 dakikamız var, anladın mı? Open Subtitles -الأن لدينا 15 دقيقة لنصل -الى المكان الذي يجب أن نكون فية
    Ne kadar süredir aynı yere varmak için hayatının koridorlarında kör şekilde koşuyorsun? Open Subtitles منذ متى وأنت تركض بغشاوة أسفل ممرات حياتك لينتهي بك المطاف في نفس المكان؟
    Ne kadar süredir aynı yere varmak için hayatının koridorlarında kör şekilde koşuyorsun? Open Subtitles كم من الوقت؟ منذ متى وأنت تركض بغشاوة أسفل ممرات حياتك لينتهي بك المطاف في نفس المكان؟
    Venedik'e varmak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للوصول الى البندقية.
    Stüdyo'ya varmak için yarım saatim var. Open Subtitles حسناً لدي نصف ساعة للوصول الى الأستديو
    ─ Oraya varmak için 9 dakika 30 saniye. Open Subtitles تسعة دقائق ونصف للوصول الى هناك فقط - !
    Buraya iyi bir anlaşmaya varmak için geldik ve sen onu çizgiyi geçmesine kadar yardım edeceksin, ama sen bunu yaparken insanlar senin nasıl biri olduğunu bilmemeliler. Open Subtitles لقد فعلتُ المستحيل لنصل إلى هنا وأنت ستأخذين بيده إلى خط النهاية ولكن لا يمكنكِ فعل هذا إن عرف الناس
    Oraya varmak için yarıp, geçmeliyiz! Open Subtitles علينا أن نتقحتم ساحة المعركة لنصل إلى هناك.
    Qui Gonga varmak için yeterince vaktimiz kalır. Open Subtitles سيكون لدينا الوقت لنصل . إلى كوى كونج
    Buraya varmak için çok çalıştık. Open Subtitles لقد عملنا بجد لنصل لما نحن فيه
    Bir yerlere varmak için gerçeklerimizi filtrelememiz gerekir. Arkadaşlar, komşular, aileler, çocuklar, iş arkadaşları, gazeteler, dergiler yardımıyla. Sonuçta gerçek bilgiye ulaşmak için, bir arama motorunun bunu başarmanızda çok az yardımı olabilecektir. TED و لنصل حقيقةً إلى مكانٍ ما، نحتاج إلى تصفية جميع الحقائق هنا، من خلال الأصدقاء و الجيران و الأهل و الأطفال و شركاء العمل و الجرائد و المجلات، لنستند في النهاية إلى حقيقة حقيقية، التي تكون شيئًا تضعف محركات البحث في المساعدة على تحقيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus