bunun sebebi çünkü Gandi köylere inanıyordu Ve çünkü Britanyalılar şehirlerden yönetiyorlardi. Bu yüzden Nehru Yeni Delhinin Hindu olmayan bir kent oldugu düşüncesindeydi. | TED | لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية |
- Çünkü bakılacak kadar hoşsun Ve çünkü inanılmaz bir konsantrasyonun var. | Open Subtitles | - لأانك تصبحين لطيفة عندما تنظرين إليه ولأن عندك تركيز غير معقول |
Şirketler kurup yönettim, çünkü yaratıcılık keyif verici Ve çünkü parlak, yaratıcı insanların yanında çalışmak başlı başına bir ödül. | TED | لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة. |
Çünkü adalet adalettir Ve çünkü Fransa Fransa'dır. | Open Subtitles | و لأن العدالة هي العدالة و لأن فرنسا هي فرنسا |
Ve çünkü biliyoruki, nesil olarak, basrolde olma zamanimiz. | Open Subtitles | ولأننا نعرف ذلك , كجيل حان دورنا لنكون قياديين |
Çünkü seni endişelendirmek istemedim Ve çünkü sana yanımda ihtiyacım yoktu .çünkü kızgındım, gerçekten çok kızgındım. | Open Subtitles | ..لأنني لم أرغب بإقلاقك, و ولأنني لم أرغب بالإحتياج لك لأنني غاضبة, أنا غاضبة حقاً |
Ve çünkü, onda biraz kendimi görüyorum. | Open Subtitles | ولأنّه ربما، ربما فحسب أرى بها شيئاً من نفسي |
Ve çünkü sen de beni seviyorsun. | Open Subtitles | و لأنك تُحبينني ايضاً. |
Çünkü yapabilirim, çünkü beni durduramazsınız Ve çünkü hepsi gittiğinde elinizde ne kalacak? | Open Subtitles | لأن باستطاعتي هذا ولأن ليس باستطاعتكما إيقافي ،ولأن عندما يموتون جميعًا |
Eğer onu başka bir açıdan itersem farklı bir tepki verecek, çünkü fiziksel bir vücuda sahip Ve çünkü vücudunu kontrol eden motor becerilere sahip. | TED | إذا دفعته من زاوية مختلفة انه سوف يرد الفعل بشكل مختلف ، وهذا لأن الأمر هنا يخص جسما ماديا ولأن لديه المهارات الحركية للسيطرة على ذلك الجسم. |
Ve çünkü mücadele bir sona doğru yaklaşıyor. | Open Subtitles | ولأن الحرب أخيراً تلفظ أنفاسها الأخيره |
Ve çünkü bir gün bütün bunlar senin olacak. | Open Subtitles | ولأن هذا كلّه يوماً ما سيُصبح مُلكِ |
Ben onun vurduğunun iki katı sertlikte vuracağım çünkü yapabilirim Ve çünkü birisi bunu yapmalı. | Open Subtitles | حسناً، سأضرب بضعفي القوة التي كانت تضرب بها لأنه يمكنني و لأن على أحدهم أن يفعل هذا |
Ve çünkü ikimiz de zatürre olacağız. | Open Subtitles | و لأن كلانا سيصاب بالتهاب رئوى |
Ve çünkü bunu yapmak dehşet verici bir hadisedir. | Open Subtitles | و لأن , صنعها لهُ شأناً كبيراً |
Ve çünkü başaşçım işten ayrıldı. | Open Subtitles | و لأن طباخي استقال |
Evet Ve çünkü o kadar yakınız ki seninle potansiyel gizli bir bilgiyi laptop'ta tutmana izin veriyorum. | Open Subtitles | نعم ، ولأننا أصبحنا مقربين جدا سأدعك تحتفظ بالكومبيوتر المحمول مع إمكانية وجود معلومات سرية مشفرة عليه |
Ve çünkü biz havuza gidiyoruz! Huh? | Open Subtitles | ولأننا ذاهبون لحوض السباحة! |
Ve çünkü hayatımın işinin çok ama çok uzun zaman boyunca devam etmesini istiyorum. | Open Subtitles | ولأنني أريد أن تستمر أعمالي لفترة طويلة جداً |
Ve çünkü sürekli davranışların için özür dilediğim için. | Open Subtitles | ولأنني أعتذر عن تصرفك بالأستمرار |
Ve çünkü, şu an size özgürlüğünüzü vadedecek ender bir konumda olduğum için karşılığında sizin de bana aynısını verebilme imkanınız var. | Open Subtitles | ولأنّه ربّما يكون الأمر مُمكنًا فحسب، بينما أعرض عليكِ في وضعٍ فريد حريتكِ، ربّما يكون بمقدوركِ فعل المثل معي. |
Ve çünkü sen, sensin. | Open Subtitles | و لأنك أنت أنت |