"ve çocuklarımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • وأطفالنا
        
    • و أطفالنا
        
    • أبنائنا
        
    Bunlar İngilizlerin Boer Savaşı sırasında eşlerimizi ve çocuklarımızı aldığı toplama kampları. Open Subtitles معسكر الإعتقالات، حيث وضع الإنجليز زوجاتنا وأطفالنا في حرب البوير
    Bizi güvende tut ki hepimiz evimize gidip ailemizi ve çocuklarımızı görebilelim. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Bizi güvende tut ki hepimiz evimize gidip ailemizi ve çocuklarımızı görebilelim. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    Musa'nın insanlarımızı Mısır'dan kaçırması gibi Amalekiteler kadın ve çocuklarımızı öldürdüler. Open Subtitles مثلما جلب موسى شعبنا من مصر العماليق قتلوا نساءنا و أطفالنا
    Artık güzel güzel yaşayalım. Gidip eşlerimizi ve çocuklarımızı görelim. Open Subtitles الآن بما أننا على قيد الحياة، دعونا نذهب لنرى زوجاتنا و أطفالنا
    Bu her birimizin ve çocuklarımızın evdeki 5 poundluk (2.26 kg) torbalar kadar böcek ilacı tükettiği anlamına gelir. Burada böyle bir torbam olsa ve onu parçalayarak açsam, yerde oluşacak yığın her sene tükettiğimiz ve çocuklarımızı beslediğimiz gıdanın içindeki böcek ilacı kadar olacaktır. Amerika'daki tüketim ve üretim tarzımız yüzünden. TED هذا يعني أن كل فرد منا ومن أبنائنا يستهلك ما يعادل حقيبة تسع لخمسة أطنان هذه الحقائب متوفرة في منازلكم , لو كانت معي واحدة هنا وقمت بفتحها ستسكب لي كومة على الأرض انه المقدار الذي نستهلكه ونطعم أبنائنا سنوياً من المبيدات الحشرية بسبب ما يحدث في تموين الغذاء وبسبب الطريقة التي نستهلك بها المحاصيل في أمريكا
    Kadınlarımızı ve çocuklarımızı sığır sürüsü gibi götürerek dikenli tellerle çevrili kamplarına yerleştirdiler. Open Subtitles .. قاد نسائنا وأطفالنا كالماشية إلى معسكرات محاطة بأسلاك شائكة ..
    Kendimizi ve çocuklarımızı korumak için ne yapabiliriz? Open Subtitles يتأذون الناس وأطفالنا أنفسنا لحماية به لنقوم الكثير هناك
    Kadınlarımızı ve çocuklarımızı öldürmenize yardım edenlerin listesi.. Open Subtitles الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا
    Haklarımızı savunmak kadın ve çocuklarımızı korumak. Open Subtitles للدفاع عن حقوقنا. لحماية نسائنا وأطفالنا.
    Ama sanırım benim en sevdiğim, "Bizi ve çocuklarımızı unutmadığınız için teşekkürler." TED ولكن رسالتي المفضلة هي، "نشكر لكم عدم نسياننا وأطفالنا."
    Kendimizi ve çocuklarımızı yeniden eğitrerek güç ve imtiyazın her zaman almak demek olmadığını anlamamız gerek; hizmet etmek ve üretmek de demektir. TED علينا إعادة تعليم أنفسنا وأطفالنا لنفهم أنه ليس من الضروري أن يكون النفوذ والامتياز سببان للدمار والسلب... بل يمكن استخدامهما للخدمة والبناء أيضًا.
    Kendisi kadınlarımızı ve çocuklarımızı Batı'nın kafirlerine ve emperyalistlerine satacak kendini beğenmiş bir sahtekârdır! Open Subtitles "إنه مدعٍ متغطرس قد يبيع نسائنا وأطفالنا إلى كفار الغرب وملحديه"
    Kadınlarımızı ve çocuklarımızı öldürmek için köylerimizi bombaladınız ve bana terörist mi diyorsunuz? Open Subtitles تفجرون القرى وتقتلون نسائنا وأطفالنا
    Kasabayı ve çocuklarımızı korumak için herkese burada ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج للجميع هنا ليحموا بلدتنا وأطفالنا
    Siz kadınlarımızı ve çocuklarımızı katlettiniz... korkakça şehirlerimizi uzaklardan bombaladınız... şimdi de bize terörist demeye cüret ediyorsunuz ha? Open Subtitles أنتم قتلتم نساءنا ...و أطفالنا قصفتم مدننا من مسافات بعيده ...مثل الجبناء و تتجاسرون على أن تطلقوا علينا أرهابيين ؟
    Siz kadınlarımızı ve çocuklarımızı katlettiniz... korkakça şehirlerimizi uzaklardan bombaladınız... şimdi de bize terörist demeye cüret ediyorsunuz ha? Open Subtitles أنتم قتلتم نساءنا ...و أطفالنا قصفتم مدننا من مسافات بعيده ...مثل الجبناء و تتجاسرون على أن تطلقوا علينا أرهابيين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus