"ve şimdi o" - Traduction Turc en Arabe

    • و الآن هو
        
    • والآن هو
        
    • وهي الآن
        
    • و الان هو
        
    • والآن بعد
        
    • والآن هي
        
    • والآن هى
        
    Benim gizlice dinlemem bunu engelledi Ve şimdi o erken bir otobüsle evine geri dönüyor. Open Subtitles تنصتي منع ذلك و الآن هو ذاهب للبيت في الحافلة الأولى
    Buna rağmen Bart'la evlendin Ve şimdi o da öldü. Open Subtitles و تزوجتِ (بارت) على كل حال، و الآن هو ميّت
    - Hayır, oğluyla da birşeyler oldu Ve şimdi o da yatıyor. Open Subtitles -لا، تورطت في مشكلة مع ابنه . والآن هو طريح الفراش أيضاً.
    - Hayır, oğluyla da birşeyler oldu Ve şimdi o da yatıyor. Open Subtitles -لا، تورطت في مشكلة مع ابنه . والآن هو طريح الفراش أيضاً.
    Yanlış, esir alınmış Ve şimdi o bir tutuklu. Ne? Open Subtitles ــ خطأ، تمّ احتجازها كرهينة وهي الآن أسيرة ــ ماذا؟
    Ve şimdi o öldü. Taş gibi ölü. Open Subtitles و الان هو ميت اكثر موتاً من الوقت الان
    Ve şimdi o da gitti, ilişki de bitti, inan bana. Open Subtitles التشويق في إبقاء العلاقة سراً والآن بعد أن كُشفت الحقيقة صدقيني
    Aaaliyah Nadir her şeyini riske etti Ve şimdi o ve çocukları bütün dikkatimizi hak ediyorlar. Open Subtitles والآن هي واولادها يستحقون كامل اهتمامنا. فلنجدها
    Ve şimdi o kadın geliyor- - Evet. Open Subtitles والآن هى تتجول اسفل الممر
    Ve şimdi o sevimli, ve hiç de katı değil. Open Subtitles و الآن هو عزيز و غير متأكد
    Ve şimdi o da, senin hakkında bir şey biliyor. Open Subtitles و الآن هو يعلم شئ ما عنك.
    Ve şimdi, o öldü. Open Subtitles و الآن, هو ميت
    John sadece babasını dışarı çıkarmak istedi, Ve şimdi o öldü. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يخرج والده من السجن ، والآن هو ميت
    O buraya beni kartarmaya geldi ve şimdi ve şimdi, o tehlikede. Open Subtitles لقد أتى هنا لكي ينقذني والآن والآن هو في ورطة
    Travis'e karşı çok karmaşık duygular içerisindeyim Ve şimdi o çıkmış dışarıda av peşinde. Open Subtitles انا عندي كل هذه المشاعر المضطربة لـ ترافيس, والآن هو في الخارج يخوض المجال,
    Karımın söylediklerini dinlemedim Ve şimdi o ölmüş biri kadar değerli. Open Subtitles لم أستمع لما ما لدى زوجتي لتقوله وهي الآن ستموت
    O bazı düşük asılı içine çarptım meyve Ve şimdi o berbat . Open Subtitles لقد اعتادت على الطرق السهلة وهي الآن منزعجة
    Ve şimdi o öldü. Taş gibi ölü. Open Subtitles و الان هو ميت اكثر موتاً من الوقت الان
    Ve şimdi o potansiyeli açığa çıkarıyorum ve sen kıskanıyorsun. Open Subtitles والآن بعد أن أعيش تصل إلى هذه الإمكانية، كنت غيور.
    Ve şimdi o gittiğine göre, çocuklar, 19. Open Subtitles والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر
    Küçücük bir delil için bile her şeyi bırakıp geldim Ve şimdi o delil elimde. Open Subtitles ولقد تخليتُ عن أي شيء حتى أعثر ولو على جزء ضئيل من الحقيقة والآن هي بحوزتي
    Ve şimdi o ve tüm ailesi hacizle karşı karşıya. Open Subtitles والآن هي وجميع عائلتها سوف يطردون.
    Babam senin gitmene sebep olmadı. Hanna oldu. Ve şimdi o burada. Open Subtitles أبانا لم يجعلك ترحل ولكنها (هانا)، والآن هى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus