Kendi beyin etkinliklerini izliyorlar, ve acıyı üreten sinirsel yapıları kontrol ediyorlar. | TED | أنهم يشاهدون طريقة تفعيل أدمغتهم ويقومون بالتحكم في المسارات التي تنتج الألم |
Tüm o öfkeyi ve acıyı destek çalışmalarına yönlendirdim. Çünkü acımın bir şeye yaraması gerekiyordu. | TED | و جهت كل ذلك الغضب و الألم الى دعوة لأني احتجت لألمي كي يعني لي شيئا. |
ve dopamin ortaya çıkıyor, biraz uyuşturucu etkisi yapıyor ve acıyı dindiriyor. | TED | ويتم توليد الدوبامين، الذي يزودنا بالطاقة ويقتل الألم. |
Sen herkesten daha iyi bilirsin ölen birisinin yüzünde korkuyu ve acıyı görmenin verdiği tatmini. | Open Subtitles | أنت من بين الكل تقدر كم يرضيك رؤية الخوف والألم في نظرات ضحيتك عندما يموتون |
Kim ağlayacak küçük oğlan için Kederi ve acıyı iyi bilen | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير عرف جيدا الجرح والألم |
Pek bilinmez ama, üzüntü ve acıyı sanata yansıtabiliyormuşsun. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس لا يعرفون هذا، ولكن يمكنك توجيه الاذى والألم في الفن. |
Ancak nosisepsiyon dışında acı deneyimini etkileyebilecek— ve acıyı daha az faydalı yapacak birçok faktör var. | TED | لكن هناك منظومة كاملة من العوامل، إلى جانب إدراك الألم، يمكنها أن تؤثر على الشعور بالألم وأن تجعل الألم أقل جدوى. |
Duyduğunuz utanç ve acıyı hafifletir mi? | Open Subtitles | هل ستخفف الألم و الخزي الذي قد تشعر به ؟ |
ve acıyı hafifletmek için sana bir reçete yazabilirim. | Open Subtitles | و أستطيع أن أصف لك أدوية تساعدك على أوهام الألم هذه |
Maksimum hasarı ve acıyı vermek için nereleri keseceğini iyi biliyormuş. | Open Subtitles | علم بالضبط أين عليه القطع للتسبب بأكبر قدر من التلف و الألم |
Ama yaşadığımız karmaşa, kaos öfke nöbeti ve acıyı hayal bile edemezsiniz. | Open Subtitles | لكن لا يمكن حتى تخيل الفوضى و الإظطرابات و نوبات الغضب و الألم |
Bu hayat geriye gitmenize ve acıyı yok etmenize asla izin vermeyecek. | Open Subtitles | أن هذه الحياة لن تسمح لك بالعودة للوراء والتخلص من الألم |
Yıllarca bütün utancı ve acıyı tek başına göğüsledi. | Open Subtitles | تعايشت مع ذلك الألم والخزي لأعوام لوحدها |
- Çünkü... Onlar vampir ve gittikleri her yere ölüm ve acıyı da birlikte götürürler. | Open Subtitles | لأنّهما مصّاصا دماء، وأنّى يذهبان يتّبعهما الموت والألم. |
Lütfen sana çektirdiğim ızdırap ve acıyı telafi etmeme izin ver, lütfen. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أعوضك عن المعاناة والألم التي سببتها لك. رجاءً |
Gökyüzünde bulut yokken yağmuru hissedeceksin. Nefreti, eğlenceyi ve acıyı hissedeceksin. | Open Subtitles | مطر بينما لا يوجد سحاب بالسماء ستشعر بالغضب والسرور والألم |
* Kahkaha ve acıyı paylaştık seninle * | Open Subtitles | * لأننا شاركنا بعضنا البعض في الضحك والألم * |
Hâlâ aşkı, mutluluğu ve acıyı hissedebiliyorum. | Open Subtitles | ما زلتُ أشعر بالحب، والمُتعة، والألم |
Şiddeti ve acıyı anlıyorsun. | Open Subtitles | انك تعرفين العنف والألم |
Dürüst olmak gerekirse daha yeni 168 yıllık hata, keder ve acıyı sonsuz bir döngüde yaşadım bu yüzden direk sarhoş olduğumuz aşamaya geçmek istiyorum. | Open Subtitles | -تحريًّا للصدق معك عشتُ 168 سنة من الذنوب والحزن والألم في حلقة مستمرّة لذا إنّي نازع لتخطّي تلك الجزئيّة لجزئيّة معاقرتنا الخمر. |