"ve adamlarım" - Traduction Turc en Arabe

    • ورجالي
        
    • و رجالي
        
    • ورفاقي
        
    • ورجالى
        
    • وجماعتي
        
    Ben ve adamlarım harekete hazırız. Open Subtitles أنا ورجالي جاهزون لإعداد الصاروخين وتوجيههما وإطلاقهما
    Ben ve adamlarım sadece onu kontrol etmeye çalışıyorduk. Open Subtitles أنا ورجالي , كنّا فقط نحاول السيطرة عليه.
    Şerif yardımcısı, olaydan haberim var ve adamlarım bu iş üstünde. Open Subtitles أيها المفوّض ، أنا أعلم بوقوع الحادثة ورجالي يعملون عليها
    - Beni de götür yeter ki. - Ben ve adamlarım buradan gidiyoruz. Open Subtitles ـ خذني معك فقط ـ أنا و رجالي سنخرج من هنا
    -İyi olur. Herneyse, Ben ve adamlarım buraya iki hafta için geldik. Open Subtitles على أية حال، أنا ورفاقي قدمنا إلى هنا لفترة أسبوعين
    Ben ve adamlarım kadar tecrübeli olunca hiç de zor değildi. Open Subtitles اترى يا سيدى انه عندما يكون لديك الخبره التى امتلكها انا ورجالى فانه لمن السهل000
    Richard ve adamlarım Orkide'nin üç km. doğusunda bekliyor olacak. Open Subtitles ريتشارد وجماعتي سينتظرونك على بعد ميلين بالإتجاة الشرقي من الأوركيد
    Ben ve adamlarım maaşları erken almak için geldik. Open Subtitles أنا ورجالي هنا لنقوم بحمل الرواتب مبكرا.
    Ben ve adamlarım, önden içeri gireceğiz, alarmı halledeceğiz. Open Subtitles انا ورجالي سنأخذ الواجهه وسنفصل جهاز الانذار
    Çünkü ben ve adamlarım kasabada her yere baktık. Kara ve sudaki her nalet yere. Open Subtitles لأنّي ورجالي فتّشنا في كلّ مكان بالبلدة، كلّ بُوصة مُربّعة من الأراضي والمياه.
    Ben ve adamlarım güneyden saldıracağız. Open Subtitles انا ورجالي سوف تهاجم من الجنوب. حوّل و خارج الأتصال
    Planımı nasıl yaparsam yapayım yeniliyorum ve adamlarım can veriyor. Open Subtitles وكلّما وصلت لنتيجة، وجدتها موتي أنا ورجالي.
    Planımı nasıl yaparsam yapayım yeniliyorum ve adamlarım can veriyor. Open Subtitles كلّما قمت بالحساب انتهيت لموتي أنا ورجالي
    Ben ve adamlarım güneyden saldıracağız. Open Subtitles انا ورجالي سوف تهاجم من الجنوب. حوّل و خارج الأتصال
    Ama iş o raddeye geldiğinde ve adamlarım sana doğru ilerlerken bizi nasıl durduracaksın? Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر إليها ورجالي مسيرة نحوك، كيف سوف يمنعنا؟
    Size sunabileceğim tek şey buysa, yarın güneş doğmadan ben ve adamlarım ölmüş oluruz, Open Subtitles لو كان ذلك كل ما يمكنني تقديمه لكِ إذاً أنا ورجالي سنكون في عداد الموتى قبل شروق الشمس
    Afgan sınırındaki bir karınca yuvasında ben ve adamlarım, ellerimizde sikimiz ve boğazımızda taşaklarımız olduğu halde, Amerika'nın en çok istediği adamı arıyorduk. Open Subtitles كهف لنمل الأبيض على الحدود الأفغانية أنا و رجالي نسير بقضباننا على ايدينا و خصياتنا في حلوقنا بحثا عن الرجل الأخطر لأمريكا
    Kusura bakmayın müdürüm ama ben ve adamlarım dün gece katili yakalarken siz muhtemelen ne bileyim, uyuyordunuz. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي. أنا و رجالي ألقينا القبض على القاتلة ليلة أمس. بينما كنت أنت...
    Ben ve adamlarım buraları hızlıca alacağız. Open Subtitles أنا ورفاقي مازلنا نحصل على الأراضي.
    Ben ve adamlarım ellerini ve ayaklarını kestikten sonra. Open Subtitles بعدما أقوم أنا ورفاقي بقطع يديك وساقيك
    Ben ve adamlarım bu adaya elemanlarımızdan birini canlı canlı gömmeye geldik. Open Subtitles أنا ورجالى جئنا إلى هذه الجزيره لكى نقضى على حياة أحد رجالنا...
    Bu yüzden ben ve adamlarım dikkat çekmemeye çalışıyoruz. Open Subtitles لذا أنا وجماعتي نبقى مختبئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus