"ve ailenize" - Traduction Turc en Arabe

    • ولعائلتك
        
    • وعائلتك
        
    • ولعائلاتكم
        
    • وعائلاتكم فيه
        
    • وعائلتكِ
        
    • و لعائلتكِ
        
    Saygın konuklarınıza ve ailenize... en iyi dileklerimi sunarım. Open Subtitles ارغب أن أقدم افضل امنياتي بالعام الجديد لضيوفك الكرام ولعائلتك أيضاً اتمنى لكم طول العمر
    Sadece bilmenizi istiyorum ki, size ve ailenize sonsuz saygım var. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن لدى أقصى قدر من الإحترام لك ولعائلتك
    Size ve ailenize ve oğlunuza olanlara duyarsız olmadığımı bilmenizi isterim. Open Subtitles -أريدك أن تعلم أننى أهتم بأمرك أنت وعائلتك وما حدث لابنك
    Yanınızda arkadaşlarınıza ve ailenize ihtiyaç duyacaksınız sizi olduğunuz gibi seven, göründüğünüz gibi değil. Open Subtitles انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم لكي يحبوك كما انت عليه وليس من اجل مظهرك
    Bravo Squad, siz ve ailenize dilerim Çok mutlu Şükran Günü. Open Subtitles فرقة برافو تتمنى لكم ولعائلاتكم عيد شكر سعيد جدًا.
    Size ve ailenize daha iyi bir dünya yaratmak için buradayız. Open Subtitles "إنّنا نصنع عالمًا أفضل تنعمون وعائلاتكم فيه بالرعاية"
    Yapmanız gereken şeyi yapar, çocuklarınıza ve ailenize bakarsınız. Open Subtitles وستفعلين كلّ ما يجب" "عليكِ فعله "للاعتناء بأطفالكِ وعائلتكِ"
    İş yapmak için sabırsızlanıyorum ve size ve ailenize önümüzdeki yılda başarılar diliyorum. Open Subtitles و أتمنى لكِ و لعائلتكِ النجاح في العام القادم
    Başkanı, size ve ailenize politik iltica sağlamaya hazır. Open Subtitles رئيسه على استعداد لمنح اللجوء السياسي لك ولعائلتك
    Size ve ailenize gelecek için iyi şanslar diliyoruz... Open Subtitles وفي حين أعبر عن أطيب الأمنيات لك ولعائلتك... سأظل مخلصا لك بصدق د.
    Size ve ailenize yaptıklarımızı telafi etmek istiyoruz. Open Subtitles نريد تعويضك عما فعلناه لك ولعائلتك
    Size ve ailenize çabuk ve sorunsuz bir gebelik sağlayabilir ve sağlıklı, düzgün gelişen bir bebek verebiliriz. Open Subtitles "يمكننا مساعدتك بالتوفير لك ولعائلتك أفضل فرصة" "لعملية حمل سريعة، ومرحلة حمل آمنة" "وولادة أطفال سليمين"
    Kapılarımızı size ve ailenize çok yakında açıyoruz. Open Subtitles ستكون أبوابنا مفتوحة لك ولعائلتك قريبا
    Ne istiyorsunuz? Bay Larsen, öncelikle size ve ailenize, baş sağlığı dileklerimizi iletmek istiyoruz. Open Subtitles سيّد (لارسن) أولاً، نودّ تقديم تعازينا إليك ولعائلتك.
    Bak, bütün bildiğim olduğum Sıcak Springs çöl için gidiş ve ben getiriyorum ki benim için ödenen iç çamaşırı ya da size ve ailenize işitme çıkaracaksın uykunda sirenleri. Open Subtitles كل ما اعلمه انني سأذهب في اجازة , وسآخذ معي الملابس الداخلية التي دفعت لها او انتي وعائلتك
    Ben size ve ailenize Ashborough burada çok mutlu olacaktır eminim, Open Subtitles أنا متأكدة من أنك وعائلتك سوف تكونون سعداء جداً هنا في أشبروغ
    Size ve ailenize hizmet vermek benim için bir onur ve ayrıcalık oldu efendim. Open Subtitles أود القول فقط أنه كان شرفاً وامتيازا لخدمتك أنت وعائلتك يا سيدي ..
    Size ve ailenize kendi ailemmiş gibi davranılacaktır. Open Subtitles ستعاملين أنتِ وعائلتك وكأنكم عائلتي
    Bravo Squad size ve ailenize dilerim Çok mutlu Şükran Günü. Open Subtitles فرقة برافو تتمنى لكم ولعائلاتكم عيد شكر سعيد جدًا.
    Bravo Squad size ve ailenize...... yardım etmek istiyor... Open Subtitles فرقةبرافوتتمنىلكم ولعائلاتكم..
    Kuzey Kore ordusu olarak size ve ailenize daha iyi bir dünya yaratmak için buradayız. Open Subtitles "معيشتكم هي أهم ما يشغلنا" "إنّنا نصنع عالمًا أفضل تنعمون وعائلاتكم فيه بـ..."
    Lydon'ın kimliğini belirledik ve elimizde size ve ailenize ait 5 cinayet, 2 cinayete teşebbüsün kanıtları var. Open Subtitles لقد أكّدنا هويّة (لايدون)، وأدلّة دامغة ضدّكِ أنتِ وعائلتكِ لخمس جرائم قتل ومُحاولتا قتل.
    Size ve ailenize olanlar hiç yaşanmamalıydı. Open Subtitles ما حدث لكِ و لعائلتكِ لم يكن من المُفترض له الحدوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus