"ve biliyorum ki" - Traduction Turc en Arabe

    • وأعلم أن
        
    • وأعرف أن
        
    • وأعلم أنه
        
    • وأعرف أنه
        
    • وأنا أعرف أن
        
    • وأنا أعلم أن
        
    • و أعلم أن
        
    • وأعرف أنك
        
    • وأنا أعلم أنه
        
    • واعلم
        
    • و أنا أعلم أنه
        
    • وأعلم أننا
        
    • وأعلم أنّك
        
    Dışarıya gitmeden önce sana söylemek istediğim birşeyler var ve biliyorum ki senin de bana söylemek istediğin şeyler var. Open Subtitles قبل أن نعود للخارج, هنالك بعض الأمور التي أحتاج لقولها لك وأعلم أن هنالك بعض الأمور التي تحتاجين لقولها لي
    Artık neler yapabileceklerini biliyorum ve biliyorum ki teslim olmam onları durdurmayacak. Open Subtitles لذا الاَن أعلم بالضبط ما هم قادرون عليه وأعلم أن الاستسلام لن يوقفهم
    ve biliyorum ki bunları gerçekten yapabilecek bağımsız yapımcılar ve filmler var. İşte bu benim dileğim. TED وأعرف أن هناك صانعي أفلام مستقلون وأفلام هنا يمكن أن تجعل هذا واقعاً. وتلك هي أمنيتي.
    Fakat zamanın bir noktasında seninle senin üstün, ve biliyorum ki, o sert biridir, bir tanıkla ortaya çıkmamda ısrar ediyor, size söz veriyorum bir tanık çıkaracağım. Open Subtitles لكن لو في وقت ما أنت ومديرك وأعلم أنه شخص قوي تصرون على أن آتي بحجة
    ve biliyorum ki bulabileceğin tek iş. Her hangi bir sorun yok. Open Subtitles وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك لا خطب فى ذلك
    Bu da bir şey , bukadar sıkı çalıştığınız ve biliyorum ki bu her zaman istediğiniz şey . Open Subtitles هذا ما كنتما تعملان بجدّ له وأنا أعرف أن هذا ما أردتماه دائماً
    En iyi arkadaşımı özledim ve biliyorum ki bir insana yardım eden ona en çok zarar verendir. Open Subtitles افتقد أفضل صديق لي، وأنا أعلم أن بمساعدة من شخص واحد أنني يضر أكثر،
    ve biliyorum ki hepimiz rahat işimizi ve eğlenceli, heyecanlı ofisimizi seviyoruz. Open Subtitles و أعلم أن كلنا نحب وظائفنا اليسيرة و مكتبنا المرح المثير
    Yakın bir süre önce hakkımda bir film yapıldı ve biliyorum ki bazılarınız onu gördünüz. Open Subtitles مؤخراً، تم تصوير فيلم وثائقي عني وأعلم أن بعضكم قد رأوه
    ve biliyorum ki Güneş yaşayacağımız tek Dünya'yı yutacak. Open Subtitles وأعلم أن الشمس ستبتلع الأرض الوحيدة التي سنعرفها أبداً
    ve biliyorum ki biraz daha saygı duymalıyım diğer kadınların duygusal varlıklarına, ve seksi, sadece kadınları onaylamak için kullandığımı biliyorum, Open Subtitles وأعلم أن علي إمتلاك أحترام أكبر للممتلكات العاطفية للنساء الأخريات وأعلم أنني أستعمل الجنس للتشريع لأن هذا ما أفعله
    ve biliyorum ki hayatımız çok çılgınca, fakat elimden birşey gelmiyor. Open Subtitles وأعرف أن كلانا يعيش حياة مجنونة لكن ما بيدى حيلة
    Sana bakıyorum, tanrım, ve biliyorum ki işimi yaptım. Open Subtitles أتطلعإليكيا إلهي، وأعرف أن عملي قد انتهى
    ve biliyorum ki, bütün yapmam gereken bu programın bir gün olsun işe yaramasını sağlamak. Open Subtitles وأعرف أن كل ما سأفعله هو عمل هذا البرنامج,يوم ما,في وقت ما
    ve biliyorum ki bu erkek kardeşim için de geçerli. Open Subtitles وأعلم أنه سيعنيّ الكثير لأخي حضوركم أيضا.
    ve biliyorum ki siz ve ben her zaman olaylara aynı gözle bakmıyoruz ancak... Open Subtitles وأعلم أنه أنت وأنا لم نكن دائمًا نرى بعضنا
    Mike geçen gece harika zaman geçirmiş ve biliyorum ki tekrar yapmak istiyor. Open Subtitles كان مايك وقتا طيبا حقا ليلة أخرى، وأعرف أنه أحب للقيام بذلك مرة أخرى،
    O adama asılıyor ve biliyorum ki çok güzel ve genç bir kız arkadaşı var. Open Subtitles ،إنها تغازل ذلك الرجل .. وأنا أعرف أن لديه حبيبة جميلة جداً وصغيرة جداً
    ve biliyorum ki bu panel de geri adım atmayacak. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا الفريق سوف لن تتراجع سواء.
    çünkü biliyorum ki sen iyi bir adamsın, ve biliyorum ki aşkın uzun zaman önce sona erdi. Open Subtitles لأنني أعرف أنك رجل صالح و أعلم أن الإعجاب انتهى من فترة
    ve biliyorum ki Clark'ı bulmak için çok çaba sarf ettiniz ama o sizin çocuğunuz değil. Open Subtitles وأعرف أنك عانيتي الكثير لإيجاد كلارك ولكنه ليس أبنك
    ve biliyorum ki, elinizden gelseydi, o duyguyu benimle de paylaşırdınız. Open Subtitles وأنا أعلم أنه إذا كان يمكن لكم , كنت حصة هذا الشعور معي.
    Yarın benim izin günüm ve biliyorum ki senin de izin günün ve acaba yarın gece müsait olma ihtimalin var mı? Open Subtitles وليلة غد سأحصل على اجازه واعلم بأنك ستحصل على اجازة ايضا وكنت اتسائل ان كانت هناك فرصه ان تكون متفرغ ليلة الغد؟
    Baban dünyadaki en yakın arkadaşımdı, ve biliyorum ki şu anda Rosie'ye yardım etmek için elinden geleni yapmanı isterdi. Open Subtitles والدك كان أعز صديق لى فى العالم و أنا أعلم أنه كان سيود منكى أن تقومى بكل ما تستطيعين فعله
    Çok kötü bir gündü ve biliyorum ki o an için söylediklerimiz benim için sadece... Open Subtitles لقد كان يوماً رهيباً، وأعلم أننا نقول أموراً وليدة اللحظة، وأنا.. لا أريدك أنّ..
    Sen kardeşini seviyorsun. ve biliyorum ki onun için ölmeyi bile göze alırsın. Open Subtitles إنّك تحبّ أخاك، وأعلم أنّك تفضّل الموت عن التخلّي عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus