"ve bitkilerin" - Traduction Turc en Arabe

    • والنباتات
        
    • من النباتات
        
    Bazı bakteriler diğer bakterileri yedi. Oksijeni enerjiye çevirebilecek gücü kazanıp hayvanların ve bitkilerin öncüleri oldular. TED بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات.
    Geleneksel bir Çin ilaç dükkânını ziyaret ederek hayvan ve bitkilerin diğer kullanımları da görülebilir. Open Subtitles أي زيارة إلى دكان طب صيني تقليدي تكتشف إستعمال الحيوانات والنباتات.
    Bulutların aşağısında hayvanlar, insanlar ve bitkilerin anlaşılması güç birlikteliğinden oluşan narin, eşsiz ve karmaşık bir dünya var. Open Subtitles دقيقة وفريدة من نوعها , عالم معقد من العلاقات المعقده بين الحيوانات والنباتات والشعب تحت الغيوم.
    Batı farmasötiklerinin yüzde yirmi beşinin kaynağı yağmur ormanları ve bitkilerin sadece yüzde biri test edildi. Open Subtitles ربع أدوية الغرب مصدرها من الغابات الإستوائية وفقط 1 % من النباتات الموجودة هنا قد تم اختبارها
    Hayvanlar ve bitkilerin sayısı ve çeşitliliği şaşırtıcı boyutlardadır. Open Subtitles عدد الحيوانات والنباتات وتعددها مدهش في حد ذاته.
    Kuşların, hayvanların ve bitkilerin isimleri de dahil. Open Subtitles ضمن ذلك اسماء الطيور والحيوانات والنباتات
    Hayvanların ve bitkilerin olduğu bir yer gibi sanırım. Open Subtitles هو المكان يوجد به الحيوانات والنباتات ، ربما
    Mantarlar, miselyumu oluşturan mantar ipliklerin gövdelerinden çıkar ve miselyum bütün ağaç ve bitkilerin köklerini enfekte edip kolonileştirmesinden dolayı mantarlar buzdağının görünen ucudur. TED الفطريات، رغم ذلك، هي ليست سوى غيض من فيض، لأن ما يخرجُ من هذه السيقان هو الخيوط الفطرية التي تشكل الغزل الفطري ، وهذا الغزل الفطري يصيبُ ويستوطن الجذور لجيمع الأشجار والنباتات.
    Taş ve bitkilerin altını kaldırdığında Open Subtitles وعندما تبحث تحت الصخور والنباتات
    # Şu kayaların ve bitkilerin altına bakınca # Open Subtitles ♪ عندما تنظر تحت الصخر والنباتات
    # Şu kayaların ve bitkilerin altına bakınca # Open Subtitles ♪ عندما تنظر تحت الصخر والنباتات
    O zaman farkettim ki bu türler ve adada bulunan diğer eşsiz, harika hayvanların ve bitkilerin büyük bir çoğunluğu - ki bu hemen hemen dünyanın her yerinde olan durumdur-- evrimleşmesi milyonlarca yıl almış olan canlılar, sonsuza dek yok olma sürecinin içindeler. TED لقد ادركت حينها أن هذه الأنواع ومجموعة أخرى كبيرة من الحيوانات المتفردة، الرائعة والنباتات على تلك الجزيرة-- وهذا حقيقي تحديداً لكل جزء من العالم-- الذي أستغرق ملايين السنين ليتطور، هي في عملية إختفاء الى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus