"ve bizi" - Traduction Turc en Arabe

    • ولن تاتى
        
    • ونحن نتخاذ
        
    • وجعلنا
        
    • وأنعم علينا
        
    • وانطلقت
        
    • وبنا جميعاً
        
    • وقدنا
        
    • ودعينا
        
    • وترانا
        
    • وتركونا
        
    • و هم يقودوننا
        
    • وأعيدونا
        
    • وأخرجنا من
        
    • طاردونا
        
    • علينا قدنا إلى
        
    Tek derdin saklanmak ve bizi yalnız bırakmaktı. Open Subtitles كل ما اعرفة انك كنت مختبئ ولن تاتى
    Geleceğimizi düşünüyoruz, ve bizi ona götürebilecek hamleler yapıyoruz, kararlar veriyoruz. Open Subtitles نحن نتصور مستقبلنا، ونحن نتخاذ خطوات وقرارات أن يقودنا في هذا الاتجاه
    Satranca çok çalıştı ve bizi değiştiğine inandırmaya çalıştı ama, yani o aslında hiç değişmemişti. Open Subtitles تعلم الشطرنج بجد وجعلنا نعتقد أنه يتحول ولكنه لم يتغير على الإطلاق
    Servetimizi artırsın ve bizi kutsasın... Open Subtitles هاث زيادة ثروتنا... ... وأنعم علينا...
    Annemiz ölmüş numarası yaptı oğullarını arkasında bıraktı yeni bir aile kurdu ve bizi sonsuza kadar unutmak için kendi yoluna baktı! Open Subtitles أمنا زيّفت موتها وهجرت ابنيها، وكوّنت أسرة جديدة وانطلقت في سبيلها لنسياننا للأبد.
    Beni güdüleyen buydu. Hepimizi güdüleyen bu ve bizi kurtaracak olan da bu. Open Subtitles هي ما تتحكّم بي وبنا جميعاً وهي التي ستنقذنا
    ve bizi karanlıktan çıkar. Open Subtitles وقدنا عبر الظلمات
    Fakat o atlılar bir anda ortaya çıkıp nereye gittiğimizi sordular ve bizi bırakıp ortadan kaybolmaları için dua ettik. Open Subtitles ولكن هؤلاء الفرسان، أتوا من العدم يسألونا عن وجهتنا ودعينا أن يتركونا نمضي
    uyanır ve bizi burada görür bu adil değil. Open Subtitles سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً
    Arabayı da aldılar atları da aldılar aklına gelebilecek her şeyi aldılar ve bizi, üç yıldır hayalet gölgesi bile görmeyen bu kasabada bırakıp gittiler. Open Subtitles أخذوا الحنطور، أخذوا الخيول، أخذاو كل شئ يمكنك أن تتخيل، وتركونا هنا فى مدينة لم يراها أحد،
    Ve bu şeytan bir gemi, söylüyorum sana. ve bizi tuzağa doğru çekiyor. Open Subtitles انها سفينة الشياطين و هم يقودوننا الى فخ
    Devam et ve bizi eve götür. Bu bir emirdir! Open Subtitles إستمروا بالعمل وأعيدونا لبلادنا هذا آمر
    Tamam, arkadaşımın dediğini duymamış ol, ve bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسنًا، تظاهر بأنك لم تسمع ما قال، وأخرجنا من هنا فحسب
    Arabama ateş açıldı ve bizi izleyen iki adam büyük olasılıkla boğuldu. Open Subtitles -ماذا -لقد اصيبت سيارتي بعيارات نارية والرجال اللذين طاردونا ربما ماتوا غرقا
    Tek derdin saklanmak ve bizi yalnız bırakmaktı. Open Subtitles كل ما اعرفة انك كنت مختبئ ولن تاتى
    Geleceğimizi düşünüyoruz, ve bizi ona götürebilecek hamleler yapıyoruz, kararlar veriyoruz. Open Subtitles نحن نتصور مستقبلنا، ونحن نتخاذ خطوات وقرارات أن يقودنا في هذا الاتجاه.
    Kutsa bizi, Tanrım, ve faydalanmak üzere olduğumuz bu, ...bereketinin eseri nimetlerini, ...ve bizi daima, başkalarının ihtiyaçlarını da düşünür kıl. Open Subtitles باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك وجعلنا ندرك أكثر من أي وقت حاجة الآخرين
    Müdür Wil'i tanıdı ve bizi donmuş yoğurt makinesinin yanına oturttu. Open Subtitles المدير تعرف على "ويل" وجعلنا نجلس بالقرب من ماكينة الزبادي المثلج
    Servetimizi arttırsın ve bizi kutsasın. Open Subtitles هاث زيادة ثروتنا... ... وأنعم علينا...
    Annemiz ölmüş numarası yaptı oğullarını arkasında bıraktı yeni bir aile kurdu ve bizi sonsuza kadar unutmak için kendi yoluna baktı! Open Subtitles أمنا زيّفت موتها وهجرت ابنيها، وكوّنت أسرة جديدة وانطلقت في سبيلها لنسياننا للأبد.
    Kendinizi ve bizi feda mı ediyorsunuz? Open Subtitles أنتِ تُضحين بنفسك وبنا جميعاً
    "ve bizi doğru yoldan ayırma. Open Subtitles وقدنا بعيداً عن الإغراءات...
    Git ve kendi sarayına taşın ve bizi bırak! Open Subtitles أذهبي وأنتقلي لقصرك ودعينا بسلام!
    ve bizi dünyada küçük noktalar olarak görüyordur. Open Subtitles وترانا نقاطاً دقيقة على أرضنا الصغيرة
    Bir anda çıkıverdiler, motorlarımızı etkisiz hale getirip gemimizi yağmaladılar ve bizi ölüme terk ettiler. Open Subtitles طاردونا من العدم، عطّلوا مُحرّكاتنا، سرقوا سفينتنا، وتركونا لمنايا الموت.
    Ve bu şeytan bir gemi, söylüyorum sana. ve bizi tuzağa doğru çekiyor. Open Subtitles انها سفينة الشياطين و هم يقودوننا الى فخ
    Devam et ve bizi geri götür. Bu bir emirdir. Open Subtitles إستمروا بالعمل وأعيدونا لبلادنا هذا آمر
    Şimdi, işini yap ve bizi buradan çıkart! Open Subtitles ! لذا حاول أن تتأقلم مع الوضع وأخرجنا من هنا
    Bir gün kaçtık ve bizi köpek yakalamak için kullandıkları büyük bir fileyle yakaladılar. Open Subtitles مرة هربنا , ولكنهم طاردونا بالسلال الكبيرة التي يصطادون بها الكلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus