ve bu arada, interlökin öneren ve USA de yaşayan dört doktorun telefon numaraları. Ne kadar muhteşem değil mi? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
ve bu arada, bazen kelimenin tam anlamıyla çeviri yapamıyorlar, çünkü telefon üzerinden olan bir şey bu. | TED | وبالمناسبة ,انهم لا يتمكنون دوما من فهم الكلمات بشكل صحيح, لانها تكون عن طريق الهاتف وهكذا |
ve bu arada, ızdırabı azaltmakla mutluluğu kurmak arasında var olan fark son derece önemlidir. | TED | و بالمناسبة, الفارق بين علاج المآساة و بناء السعادة هو فارق في غاية الأهمية. |
ve bu arada, bu bardakları ben almıştım. | Open Subtitles | و بالمناسبة .. انا التي اشتريت هذه الكؤوس |
ve bu arada... bu güzel "Uticella Marginalis"den bir tane alacağım. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سأخذ أحد حشرات اليوتسيلا الجميلة |
ve bu arada, Thorne şu cesetlerle olan bağlantısını gösterecek her kanıtı siliyor. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء ثورن تبيد أيّ دليل يربطها بهذه الجثث |
ve bu arada sen... Onu indirmeyi hak ediyorsun. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي , انتِ تستحقين الإطاحة به |
ve bu arada neyin üzerinde? | Open Subtitles | من الذي تبعثر بحق الجحيم؟ وبالمناسبة هذا يكفي هذا يكفي |
"a-I-i" ile biter "o-I-i" değil ve bu arada, sıra tekrar sende, Charlie. | Open Subtitles | وبالمناسبة , انها دورك مرة أخرى , تشارلي. |
ve bu arada, içeri nasıI girdiniz | Open Subtitles | وبالمناسبة كيف دخلتما الى هنا على اية حال ؟ |
ve bu arada, Dr.Keller'a arkadaşın Dr.Baxter'ı sordum,.. | Open Subtitles | وبالمناسبة, لقد سألت الدكتور كيلر حول صديقك الدكتور باكستر |
ve bu arada, sormasanız da, o bir kız. 2 kilo 750 gram. | Open Subtitles | و بالمناسبة ليس لأنكم سألتم . . إنها فتاة ستة أرطال و تسع أونصات |
Ve, bu arada, bunu hayatının sonuna kadar yapmak zorunda değilsin. | Open Subtitles | و بالمناسبة,لا يجب أن تكون هكذا لبقية حياتك. |
ve bu arada insanlar konusunda gitgide daha az endişelenmeye başlıyorsun. | Open Subtitles | و بالمناسبة , تبدو أنك أصبحت لا تهتم بقتل الناس مرة بعد مرة |
ve bu arada, bizim gözetimimiz altına girmeyi önerdi. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء لقد تطوع لوضع نفسه تحت وصايتنا |
ve bu arada, herhangi bir şeye ihtiyacın olursa beni ara ya da bir şey olursa, tamam mı? | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء, يمكننك الاتصال بي اذا أحتجت الى اي شيء اذا حصل اي شيء اتفقنا؟ |
ve bu arada... bu güzel "Uticella Marginalis"den bir tane alacağım. | Open Subtitles | ، وفي هذه الأثناء... أنا سآخذ أحد حشرات اليوتسيلا الجميلة. |
ve bu arada, Floki, çeneni kapa. | Open Subtitles | (وفي الوقت الحالي يا (فلوكي، اخرس. |
ve bu arada lütfen bu yöntemi evde denemeyin. | TED | على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم |
ve bu arada, olabileceğim en son şey üst sınıftır. | Open Subtitles | وللعلم بالشيء، أنا أبعد ما يكون عن اللباقة |
ve bu arada Adam bize Krolotealılar'ın Rann'daki Zeta Platformu'nun yerini tespit ettiğinizi söylemişti. | Open Subtitles | وفي أثناء ذلك أدم يخبرنا بأنك حددت مكان منصة زيتا كرولوتينز هنا على ران ؟ |
Harika. ve bu arada üslubu da biraz yumuşatalım, olur mu? | Open Subtitles | جيد وفي هذه الاثناء دعونا نعمل على تحسين اسلوبنا |
ve bu arada biraz da cinsel haz duyarsan... bunda ne kötülük olabilir ki? | Open Subtitles | ويمكنك أن تحصلي على بعض المداعبة وبعد ذلك، ماذا قد يحدث بحق الجحيم؟ |