"ve bu arada" - Traduction Turc en Arabe

    • وبالمناسبة
        
    • و بالمناسبة
        
    • وفي هذه الأثناء
        
    • وفي الوقت الحالي
        
    • على فكرة
        
    • وللعلم
        
    • وفي أثناء ذلك
        
    • وفي هذه الاثناء
        
    • ويمكنك أن تحصلي
        
    ve bu arada, interlökin öneren ve USA de yaşayan dört doktorun telefon numaraları. Ne kadar muhteşem değil mi? TED وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟
    ve bu arada, bazen kelimenin tam anlamıyla çeviri yapamıyorlar, çünkü telefon üzerinden olan bir şey bu. TED وبالمناسبة ,انهم لا يتمكنون دوما من فهم الكلمات بشكل صحيح, لانها تكون عن طريق الهاتف وهكذا
    ve bu arada, ızdırabı azaltmakla mutluluğu kurmak arasında var olan fark son derece önemlidir. TED و بالمناسبة, الفارق بين علاج المآساة و بناء السعادة هو فارق في غاية الأهمية.
    ve bu arada, bu bardakları ben almıştım. Open Subtitles و بالمناسبة .. انا التي اشتريت هذه الكؤوس
    ve bu arada... bu güzel "Uticella Marginalis"den bir tane alacağım. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سأخذ أحد حشرات اليوتسيلا الجميلة
    ve bu arada, Thorne şu cesetlerle olan bağlantısını gösterecek her kanıtı siliyor. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ثورن تبيد أيّ دليل يربطها بهذه الجثث
    ve bu arada sen... Onu indirmeyi hak ediyorsun. Open Subtitles وفي الوقت الحالي , انتِ تستحقين الإطاحة به
    ve bu arada neyin üzerinde? Open Subtitles من الذي تبعثر بحق الجحيم؟ وبالمناسبة هذا يكفي هذا يكفي
    "a-I-i" ile biter "o-I-i" değil ve bu arada, sıra tekrar sende, Charlie. Open Subtitles وبالمناسبة , انها دورك مرة أخرى , تشارلي.
    ve bu arada, içeri nasıI girdiniz Open Subtitles وبالمناسبة كيف دخلتما الى هنا على اية حال ؟
    ve bu arada, Dr.Keller'a arkadaşın Dr.Baxter'ı sordum,.. Open Subtitles وبالمناسبة, لقد سألت الدكتور كيلر حول صديقك الدكتور باكستر
    ve bu arada, sormasanız da, o bir kız. 2 kilo 750 gram. Open Subtitles و بالمناسبة ليس لأنكم سألتم . . إنها فتاة ستة أرطال و تسع أونصات
    Ve, bu arada, bunu hayatının sonuna kadar yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles و بالمناسبة,لا يجب أن تكون هكذا لبقية حياتك.
    ve bu arada insanlar konusunda gitgide daha az endişelenmeye başlıyorsun. Open Subtitles و بالمناسبة , تبدو أنك أصبحت لا تهتم بقتل الناس مرة بعد مرة
    ve bu arada, bizim gözetimimiz altına girmeyi önerdi. Open Subtitles وفي هذه الأثناء لقد تطوع لوضع نفسه تحت وصايتنا
    ve bu arada, herhangi bir şeye ihtiyacın olursa beni ara ya da bir şey olursa, tamam mı? Open Subtitles وفي هذه الأثناء, يمكننك الاتصال بي اذا أحتجت الى اي شيء اذا حصل اي شيء اتفقنا؟
    ve bu arada... bu güzel "Uticella Marginalis"den bir tane alacağım. Open Subtitles ، وفي هذه الأثناء... أنا سآخذ أحد حشرات اليوتسيلا الجميلة.
    ve bu arada, Floki, çeneni kapa. Open Subtitles (وفي الوقت الحالي يا (فلوكي، اخرس.
    ve bu arada lütfen bu yöntemi evde denemeyin. TED على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم
    ve bu arada, olabileceğim en son şey üst sınıftır. Open Subtitles وللعلم بالشيء، أنا أبعد ما يكون عن اللباقة
    ve bu arada Adam bize Krolotealılar'ın Rann'daki Zeta Platformu'nun yerini tespit ettiğinizi söylemişti. Open Subtitles وفي أثناء ذلك أدم يخبرنا بأنك حددت مكان منصة زيتا كرولوتينز هنا على ران ؟
    Harika. ve bu arada üslubu da biraz yumuşatalım, olur mu? Open Subtitles جيد وفي هذه الاثناء دعونا نعمل على تحسين اسلوبنا
    ve bu arada biraz da cinsel haz duyarsan... bunda ne kötülük olabilir ki? Open Subtitles ويمكنك أن تحصلي على بعض المداعبة وبعد ذلك، ماذا قد يحدث بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus