İşlerini daha kötü yaparlar ve daha uzun sürede tamamlarlar. | TED | ويستغرقون وقتاً أطول لإكمال المهمة ويؤدونها بشكل أقل من المطلوب |
Neden daha hızlı ve daha uzun koşmanızı sağlayacak daha hızlı kasılan kaslara sahip olmayasınız? | TED | لم لا نمتلك العضلات سريعة التجاوب التي تمكننا من الركض أسرع ولمدة أطول ؟ |
Su, ısısını kayadan daha iyi ve daha uzun süre korur. | Open Subtitles | لأن الماء يحتفظ بدرجة حرارة الصباح مده أطول من الصخور |
Kurşun geçirmez, uyuması gerekmiyor ve normal bir askerden daha iyi ve daha uzun süre savaşabiliyor. | Open Subtitles | مبدئياً مُقاوم للرصاص ولا يحتاج الى النوم ويمكنه أن يقاتل أقوى ولمدة أطول عن أى جندى بشرى |
Birbiriniz için bulabildiğiniz en kötü kıyafetleri seçin ve daha uzun süre giyebilen kazansın. | Open Subtitles | لمَ لا تنتقيان لبعضكما أسوأ زيّ، و من يرتديه لفترة أطول يربح؟ |
Daha çok ve daha uzun dua ettiler ve onun adına daha çok savaştılar. | Open Subtitles | لذا دعوا بشدة أكثرة ولمدة أطول وحاربوا أكثر باسمه |
Gelecek zaman kipi olan dilleri konuşan OECD üyesi ülkeleri gösteren çubuk grafiklerle karşılaştırıldığında çubuk grafiklerin sistematik olarak sola doğru kaydığını ve daha uzun olduğunu görüyorsunuz. | TED | نرى أنّ هذه الخانات هي أطول منهجيّا و انتقلت إلى اليسار مقارنة بالخانات التي تمثّل الدول العضوة بالمنظمة و التي تتكلّم لغات بها المستقبل. |
Yani, hepimiz, 19. yy'daki atalarımıza göre birkaç istisna olsa da, daha zengin, daha sağlıklı, daha uzunuz ve daha uzun yaşıyoruz. | TED | في النهاية، جميعنا أكثر ثراء، وأكثر صحة، وطول جيد، هناك عدد قليل من الاستثناءات ـــ ونعيش لفترة أطول من أجدادنا في أوائل القرن 19. |
İnsanlar onları rastgele şifreler kadar iyi hatırlayamıyor, ve daha uzun oldukları için yazmak daha uzun sürüyor ve insanlar onu yazarken daha çok hata yapıyorlar. | TED | لم يتذكر الناس عبارات المرور بشكل أفضل من تذكر كلمات المرور العشوائية ولأن عبارات المرور أطول فإنها استغرقت وقتًا أطول في كتابتها مما جعل الناس يرتكبون أخطاءً أكثر عند إدخالها |
Çağımızın paradokslarından bir tanesi şu: Bebek Patlaması kuşağı daha sağlıklı ve daha uzun yaşarken bizler hayatın çoğunu çalışarak geçiriyoruz. Yine de hayatla bağımız gittikçe azalıyor. | TED | إحدى مفارقات عصرنا الحالي أن أبناء جيل الألفية أكثر حيوية منا ويحتفظون بصحتهم لفترة أطول في حياتهم، نحن نعمل حتى فترة متأخرة في حياتنا، وبرغم ذلك يزداد شعورنا بعدم ارتباطنا بالعالم الحالي. |
Yaşlanmaya karşı daha olumlu yaklaşanlar, daha hızlı yürürler, hafıza testlerinde daha iyiler, daha hızlı iyileşir ve daha uzun yaşarlar. | TED | الناس مع مشاعر أكثر إيجابيّة تجاه الشيخوخة يمشون بسرعة أكبر، يكون أداؤهم أفضل في اختبارات الذاكرة، يشفون بوقت أسرع، ويعيشون حياة أطول. |
Daha erken, daha çok ve daha uzun çalışacağız. | Open Subtitles | سنتدرب عليه مبكرا وبشدة ولمدة أطول |
Levenson bu çalışmasında, kahkaha ve onun gibi pozitif duygularla stres duygusunu yönetebilen çiftlerin, anında daha az stresli olmalarının yanısıra, gözle görülür bir şekilde daha iyi hissettiklerini, bu tatsız durumla birlikte daha iyi başa çıktıklarını, ilişkilerinden daha yüksek tatmin aldıkları ve daha uzun süre birlikte kaldıkları bulgusuna ulaşmıştır. | TED | ما إكتشفه هو أن الأزواج الذين يتعاملون مع مثل ذلك الشعور بالتوتر بالضحك، بعواطف إيجابية مثل الضحك، ليس فقط يصبحون أقل توترا في الحال، بل حتى فيزيائيا سيشعرون بتحسن، فهما يتعاملان بشكل أفضل مع هكذا مواقف مزعجة، هم أيضا الأزواج الذين يسجلون أعلى معدلات الرضى في العلاقة و يبقيان مع بعضهما لفترة أطول. |
Onlara zarar verilmeyecek ve daha uzun süre yaşayacaklar-- | Open Subtitles | لن يتم إيذاء الحيوانات ...وستعيش أطول |
Öyleyse, eğer manevi koşullar daha güçlüyse- tabii, harici koşulların da etkisi vardır, ve daha uzun, daha sağlıklı yaşamak, bilgiye ve eğitime erişebilmek, seyahat edebilmek, özgür olmak harikadır ve son derece arzu edilir. | TED | لذا الآن , إذا كانت الحالة الداخلية هى الأقوى -- فبالطبع , الحاله الخارجية لها تأثير , ومن الرائع أن نعيش أطول , أحسن صحة , لنا قابلية لمعرفة أكثر , نتعلم , لنسافر أكثر , ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |