"ve diğerlerini" - Traduction Turc en Arabe

    • والآخرين
        
    • والبقية
        
    • و الآخرين
        
    • والاخرين
        
    • والأخرين
        
    • و الاخرين
        
    • و الجميع
        
    • والأخرون
        
    • وغيرهم
        
    • وكل الآخرين
        
    Başkan olarak ilk resmi icraatım kendimi ve diğerlerini affediyorum. Open Subtitles أول فعل رسمي بصفتي الحاكم، فإنّي أعفو عن نفسي والآخرين.
    Eğer borçluysan, geçmişi tamamen affetmemişsindir. O yüzden yapacağımız iş özgür bir yaşam sürmek için kendimizi ve diğerlerini affetmektir. TED إذا كان لديك دين، فأنت لم تسامح ماضيك كليًا، إنها مهمتنا لنسامح أنفسنا والآخرين حتى نتمكن من العيش بحرية.
    Sağ ol Dmitri. İyi iş yaptın. Baranovich ve diğerlerini tutuklayın! Open Subtitles شكراً دميترى, أحسنت أوقفوا بارانوفيتش والآخرين , الآن
    Audrey'yi ve diğerlerini uyandırmak için bunu sana karşı kullanacağım. Open Subtitles سوف اقوم باستخدامه ضدك وساسترجع اودري والبقية
    Bütün gece devam ettik fakat Ray'i ve diğerlerini bulamadık. Open Subtitles لقد مشينا طوال اللّيل ولم نجد راي و الآخرين
    Gitme zamanı. Çerkasov'u ve diğerlerini otobüse bindir. Open Subtitles حان وقت الذهاب ادخل شيركازوف والاخرين الى الحافلة
    Bu annemi, anneni, babanı üzecek ve diğerlerini de. Open Subtitles هذا سيؤذي أمي , وأمي وأبي والأخرين كثيرا
    Bayan Watchett, Bay Filby ve diğerlerini Cuma akşamı yemeğe davet ettim. Open Subtitles سيدة وتشت لقد دعوت الاستاذ فليب و الاخرين للعشاء يوم الجمعة
    Armand ve diğerlerini bizim eve akşam yemeğine davet etsene. Open Subtitles أيمكنكِ أن تدعو أرمند و الجميع لمنزلنا من أجل العشاء ؟
    İnsanlığı kurtarmana yardım ettim, sende bana Zack ve diğerlerini bulmama yardım et. Ben bana düşeni yaptım. Open Subtitles أنا أساعدك في إنقاذ الحضارة ، وأنت تساعدني في إيجاد زاك والآخرين ، ولقد نفذت جزئي من الإتفاق
    Angela ve diğerlerini buna karıştırmamalı. Open Subtitles أنجيلا والآخرين, لم يكن من المفترض أن يتورطوا
    Kendimi ve diğerlerini korumak için, tek mantıklı olan şeyi yapıp ateş ettim. Open Subtitles لكي احمي نفسي والآخرين أخذتُ خياري الوحيد المتوفر وأطلقت النار
    Neden burası öktüğü zaman kendini ve diğerlerini düşünmüyorsun? Open Subtitles لمَ لا تفكّر بذلك. أنت والآخرين عندما تكون الجدران مرتكزة؟
    Ama seni ve diğerlerini kurtarmak için kalmayı seçtik. Open Subtitles وبقينا هناك ، لأننا كنّا نحميكَ أنتَ والآخرين
    Oğlunu güvenli bir yere götürmelisin. Ben burada kızlarımı ve diğerlerini bekleyeceğim. Open Subtitles يجب أن تبقي ابنك بأمان، سأنتظر بناتي والآخرين هنا
    Vaun ve diğerlerini daha iyi olsunlar diye eğittim ama bizi başarısızlığa uğrattılar. Open Subtitles دربت "فاون" والبقية كي يكونوا أفضل من هذا، لكنهم خذلونا.
    -Fox ve diğerlerini yakaladınız mı? Open Subtitles هل قبضت على فوكس والبقية ؟ - لا . -
    Görevimiz O'Neill ve diğerlerini kurtarmak, onlarla beraber biri geçidi çevirirken koruma ateşi açmak. Open Subtitles هدفنا هو تحرير أونيل و الآخرين و أحدنا سيوفر غطاء ناريا ليمكن أحدهم من الإتصال عبر بوابة النجوم
    Albay O'Neill ve diğerlerini Direniş'e götürmem gerektiğine inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد أن علي إصطحاب الكولونيل أونيل و الآخرين لمقابلة المقاومة؟
    Önceki zaman da Kinoshita ve diğerlerini gizli bir operasyondakullandı. Open Subtitles لقد قام بارسال كانوشتا والاخرين في مهمة دون اخبارنا
    Neden bizi etkilemediğini, ve diğerlerini etkilediğini bilmiyoruz, ama bu çok nadir oluyor. Open Subtitles لا نعرف لماذا لدينا مناعة, والأخرين لا
    Kendilerini öldürtmeden Hiccup ve diğerlerini bulmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا ان نجد هيكاب و الاخرين قبل ان يتسببوا فى قتل انفسهم
    Damocles, Lelouch ve diğerlerini hapseden bir kafes oldu. Open Subtitles داموكلس سيكون سجن لولوش و الجميع
    Vadimizi başkalarına anlatmadan önce O'nu ve diğerlerini öldür. Open Subtitles أقتله والأخرون قبل أن يتحدثوا عن وادينا.
    Barker'ları ve diğerlerini, bittabii ki, o zavallı kandırılmış kızları da... Open Subtitles (الأسقف بريدجيت)... آل (باركر) وغيرهم وبالطبع الفتيات المغشوشات المسكينات
    Dostum Lee Tedeschi'yi ve diğerlerini, neden savaştıklarını ve neden savaştığımızı unutmayacağız. Open Subtitles "وسوف نتذكر صديقتي "لي تيديسكي وكل الآخرين وسبب قتالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus