"ve görünen" - Traduction Turc en Arabe

    • و يبدو
        
    • ويبدو
        
    • وعلى ما يبدو
        
    Şimdi size gösterdiğim tüm bu salgınlar, şu anda kontrol altındalar Ve görünen o ki; çok çok kısa sürede sonlanacaklar. TED حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة
    Will kesinlikle onlarla Ve görünen o ki, sorunsuz hareket edebiliyor. Open Subtitles ويل حتما معهم و يبدو انه يمكنه ان يتحرك بدون مشكلة
    Ve görünen o ki, senin için aldığı bir kitap var, adı da Peanut Butter... Open Subtitles و يبدو أنه يوجد كتاب اشترته هي لك ، اسمه زبدة الفول السوداني.
    Ve görünen o ki, İndus tüccarları, bezirganları yabancı bir dili yazmak için de İndus yazısını kullanıyorlardı. TED ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية.
    Benim için bu konuda konuşması çok zor Ve görünen o ki, bu konu diğer herkese de zor geliyor. O kadar ki, hiç kimse bu konudan bahsetmiyor. TED إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    Ve görünen o ki bilimin bir kenara atılmasıyla ilgilenmiyor. Open Subtitles وعلى ما يبدو بقدر انها تشعر بالقلق العلم هو أن ينسى.
    Ve görünen o ki National City'de onun aslında ne kadar kötü biri olduğunu onaylayan tek kişi benim. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنا الشخص الوحيد في ناشيونال سيتي أن تقدر مدى الشر هي في الواقع.
    Kendisi kötü huylu elbiseleri lekeli, Ve görünen o ki her zaman ağzından sallanan bir yemek var. Open Subtitles و ملابسه ملطخة و يبدو دائماً لديه بعض الطعام متدلياً خارج فمه
    Cesetler adli tabipte Ve görünen o ki hepsinin de ölüm sebebi başlarından vurulmaları. Open Subtitles تم نقل الجثث إلى مخبر الطِب الشرعي و يبدو أَن سبب الوفاة لكل الضحايا الثلاث ناتج عن طلق ناري في الرأس.
    Ve görünen o ki oyunumuzun 2 efsanesi,: Open Subtitles :و يبدو أنهُ تبقى لدينا إسطورتي الرياضة
    Ve görünen o ki, suda yaşayabilen domuzlar da dahil oldu. Open Subtitles و يبدو أنها انتجت خنازير مائية
    Tom, alışveriş çılgınlığı sona erdi Ve görünen o ki Microsoft'un yeni Xbox One ürünü bu yılın gözdesi. Open Subtitles توم)، انتهى التسوق الجنونيّ) و يبدو أنّ جهاز مايكروسوفت الإكس بوكس . هو الغرض الأكثر طلباً هذا العام
    Büyüleyici bir şey inşa ettiniz Ve görünen o ki altın çağınızı daha yaşamadınız. TED قد قمت ببناء شئ مدهش، ويبدو ان أفضل وقت له مازال في المستقبل.
    Ve görünen o ki bir muhabir turnuvanın ilk röportajını herkesin favori sol açığından kapmış görünüyor. Open Subtitles ويبدو ان هناك مراسل محظوظ سيجري مقابلة مع الجناح اليسار المفضل للجميع
    Gözetleme kameralarından çıkan videoyu izledim Ve görünen o ki oğlumla konuşmuşsun sanki kazadan sonra onu rahatlatmaya çalışmışsın? Open Subtitles لقد رأيت شريط المراقبة ويبدو انك تحدثت الى ابني كما لو انك هدأت من روعه بعد الحادث انا لم أهدئ من روع اي أحد
    Rex, pratisyen hekim olarak işe başlamıştı Ve görünen o ki iyi para kazanıyordu. Open Subtitles كان هذا بعد زواجكما .. كان "ريكس" قد فتح عيادته للتو وعلى ما يبدو ، كان المال يتدفق
    Evet Ve görünen o ki onlarda benden korkuyor. Open Subtitles نعم، وعلى ما يبدو انهم يخافون مني أيضا
    Ve görünen o ki, ehliyeti yokmuş. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنّه كان لا يقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus