"ve genelde" - Traduction Turc en Arabe

    • وعادة
        
    • وفي العادة
        
    • و عادةً
        
    • و عادة
        
    • و غالباً
        
    ve genelde çarpışmalar, haberi bize ulaşmasından, haftalar hatta aylar önce gerçekleşirdi. Open Subtitles وعادة تأخذ المعارك أٍسابيع أو حتى أشهر قبل أن تصل لنا الأخبار
    ve genelde öğle yemeği olarak, salata yerim. Ve akşam yemeğinde, ne istersem onu yerim. Open Subtitles وعادة أتناول سلطة على الغداء، وعلى العشاء أتناول ما شئت
    Sonra o çıkar, arkadaşlarıyla içer ve genelde eve gelir. Open Subtitles ثمّ يَخْرجُ، يُصبحُ سكراناً مَع أصدقائِه، وعادة يَرْجعُ للبيت.
    ve genelde insanlara sanatçı olduğumu söylediğimde, bana bakıp şöyle diyorlar, "Ressam mısın?" TED وفي العادة عندما أخبر الناس بأنني فنان فإنهم ينظرون إلي ويسألون: "هل ترسم؟"
    Hep senin anın oluyor ve genelde buna bir şey demiyorum. Open Subtitles أنه دائماً وقتك المميز و عادةً أنا موافق على ذلك
    Yüzlerinin fotoğraflarını asarız ve genelde gülümsüyor olurlar. Open Subtitles بل نضع صوراً لوجوههم و عادة ما يكونون مبتسمين
    Kütüphanede kitabımı değiştiririm, yemek yerim ve genelde sinemaya giderim. Open Subtitles أستعير كتاباً وأتناول الغداء و غالباً أذهب إلى السينما
    Hastalığımın yani. Herkes gibi görünüyorum ve genelde öyle normal hissediyorum. Open Subtitles أنا أتطلع مثل أى شخص آخر وعادة مايشعروا بذلك
    ve genelde bu tarz çatışmaların getirisi daha yüksek olur. Open Subtitles وعادة تأتي هذه اللقاءات بتعويض مالي أفضل
    Her türlü kötü adamla sohbet etmişliğim var ve genelde sonu onlar için iyi bitmez. Open Subtitles حظيت بكثير من المحادثات مع جميع انواع الرجال السيئون وعادة هذا لا ينتهي بخير لهم.
    Ama zekisin ve genelde haklı çıkıyorsun, o yüzden ne yapacağımı söyle. Open Subtitles ولكن أنتِ ذكية ومُتفانية وعادة ما تكوني مُحقة لذا قولي لي ما الذي تريدينه
    Aktivist yaşamım boyunca, birçok basın mensubuyla röportaj yaptım ve genelde röportajlar şöyle başlıyor, "Nasıl başladın? TED خلال نشاطي السياسي، كان علي مقابلة العديد من وكالات الأنباء هناك، وعادة كانت تبدأ بـ، "ما الذي جعلك تبدأين؟"
    Evet,ve genelde kafadan rahatsız olurlarmış. Open Subtitles نعم وعادة يكونون مختلين عقلياً
    Çok konuşuyorsun ve genelde de hep kendinden bahsediyorsun ama... Open Subtitles وعادة ما كنت فقط تتحدثين عن نفسك
    ve genelde çabalar ve inat ederdim, çünkü zaten çok vakit ve enerjimi bazen de paramı bu alana vermiştim. TED وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال.
    Hep senin anın oluyor ve genelde buna bir şey demiyorum. Open Subtitles و عادةً أنا موافق على ذلك لكن في تلك الليلة
    Norton çalıştırırım ve genelde her şey geri getirilebilir. Open Subtitles سأشغّل (نورتون) و عادةً كل شيء قابل للإستعادة.
    ve genelde buna değerler. Open Subtitles و عادةً يستحقون العناء
    ...devamlı yemeliyim yoksa bünyem durur ve genelde çok mutlu birisiyimdir. Open Subtitles و أنا بحاجة لتناول الطعام بانتظام و إلا سأعانى من نقص معدل السكر بالدم و عادة أنا شخص مرح للغاية
    Grubun başında her zaman birisi olur ve genelde en berbatlarıdır. Open Subtitles دائماً يكون هنالك شخص في المقدمة و غالباً ما يكون هذا الشخص اكبر حقير بينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus