"ve hayatım" - Traduction Turc en Arabe

    • وحياتي
        
    • والحياة
        
    • و حياة
        
    • و حياتي
        
    • وأصبحت الحياة
        
    • وحياتى
        
    Aradan 7 ay geçti ve hayatım hala eski normal haline dönmedi. Open Subtitles منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه
    Hayır, çok gençtik ve hayatım tamamen farklı olurdu. Open Subtitles كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Bir işim ve hayatım var. Şimdi gelebildim. Open Subtitles لديّ وظيفة و حياة , أنا هنا الآن
    Bugün, senden öğrendiklerimden dolayı... her yaptığım seçim farklıydı ve hayatım tamamen değişti. Open Subtitles اليوم ، بسبب ما تعلمته منكِ .. ِ كل اختيار صنعته كان صعباً و حياتي تغيرت بالكامل
    Sonra, Clark Devlin'le karşılaştım ve hayatım bir parça daha iyi oldu ve birazcık daha karmaşık. Open Subtitles ثم قابلت كلارك ديفلن وأصبحت الحياة أفضل بكثير ومعقدة أكثر بعض الشيء
    Bir gün uyandım ve hayatım sona ermişti. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    Ben çok mutluyum ve hayatım gerçekten harika. Open Subtitles اتعرفون , انتما محقان انا سعيد وحياتي فعلا مثالية
    Artık benim okulum ve hayatım. Belki de burada olmaması gereken sensin. Open Subtitles إنّها مدرستي الآن، وحياتي ولعلّكِ من لا يحري بها التواجد هنا
    ve hayatım beceriksizlere yer olmayacak kadar kısa. Open Subtitles وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف
    Ölmek üzere olduğumda ve hayatım bir film şeridi gibi gözümün önünden geçtiğinde bu geceyi görmezsem hiç gocunmam, biliyor musun? Open Subtitles عندما أكون على وشك أن أموت وحياتي تومض أمام عيني أتعرفين ماذا؟ أنا بخير مع تخطى هذه الليلة
    Yardımına ihtiyacım yok. ve hayatım harika, çok teşekkür ederim. Open Subtitles لا أحتاج مساعدتك وحياتي رائعة شكراً جزيلاً
    Sen yalnızca bir bak ve hayatım tamamlansın hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة الحياة كاملة الحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak, ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Sen yalnızca bir bak ve hayatım tamamlansın Open Subtitles فقط نظرة واحدة منك والحياة كاملة
    Hayır, olmayacağım çünkü... 12 yıldır ilk kez, harika bir evliliğim ve hayatım var, ve onu yaşamak istiyorum. Open Subtitles لا، أنا لن أقوم بها لأن... لأن أول مرة طيلة 12 عاماً، حظيت بزواج و حياة عظيمتين و أريد أن أعيش من أجلهما
    Benimde bir çocuğum ve hayatım var. Open Subtitles أنا لدي طفل و حياة
    Bir daha kaçırılma hakkında düşünmek zorunda kalmayacağım, ve hayatım sonunda normale dönebilir. Open Subtitles لن يكون علي أن أفكر بموضوع الإختطاف مجدداً . و حياتي ستعود إلى طبيعتها
    Sonra, Clark Devlin'le karşılaştım ve hayatım bir parça daha iyi oldu ve birazcık daha karmaşık. Open Subtitles ثمّ قابلت كلارك ديفلن وأصبحت الحياة أفضل بكثير. ومعقّدة أكثر بعض الشيء.
    33 yaşındayım ve hayatım bok çukuruna döndü. Open Subtitles أنا فقط فى عمر 33 عاماً وحياتى تغرق مثل السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus