"ve hemen" - Traduction Turc en Arabe

    • على الفور
        
    • وعلى الفور
        
    • وسرعان ما
        
    Sonra, annem okul çantamı karıştırırken okul belgesini buldu ve hemen imzanın sahte olduğunu gördü. TED لاحقاً .. كانت والدتي تتاكد من حقيبتي فما حدث هو ان وقعت يدها على ورقة العلامات و ميزت على الفور توقيعها المزيف
    Gelin ve damattan, düğündekilerden ve aileden ve arkadaşlardan nikah töreni öncesi ve hemen sonrasında kan aldım. TED وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور.
    Ben dövmemi 29 yaşımda yaptırdım, ve hemen pişman oldum. TED لقد رسمت وشمي في عمر 29 ، وندمت على ذلك على الفور.
    Seni merkeze götüreceğim ve hemen soyundurup silah var mı diye arayacağım. Open Subtitles أنا تأخذك في وسط المدينة وعلى الفور تجريد تبحث لك عن أسلحة.
    Ve şimdi iki kişi daha geliyor, ve hemen sonrasında üç daha. TED والآن يأتي شخصين آخرين .. وعلى الفور 3 آخرون يأتون لاحقاً
    Babam neler olduğunu gördü ve hemen aile durumumuzu açıkladı. TED رأى والدي ما يحدث وسرعان ما أوضح وضع عائلتنا.
    İşçi gider ve hemen işveren kurbanı olur. Open Subtitles العامل يذهب وسرعان ما يقع فريسة للمقاولين
    Biz de ZH demeye tekrar başladık ve hemen tutuklandık. TED لذلك وضعنا من جديد كلمة الأمراض التناسلية و على الفور تم القبض علينا.
    Yeni hükümet uzun bir bağımsızlık savaşı sonrası yönetimdeydi ve hemen sosyalist bir gündem ilan ettiler sağlık servisleri, temel eğitim ücretsiz hale getirildi. TED انبعثت الحكومة الجديدة بعد حرب طويلة لنيل الاستقلال وأعلنت على الفور برنامجا اشتراكيا: أصبحت كل من خدمات الرعاية الصحية والتعليم الابتدائي في الأساس مجانية.
    Kerr geldi ve net bir vizyonu vardı ve hemen işe koyuldu. TED أتى كير وكانت لديه رؤية واضحة وباشر على الفور العمل.
    Bu fikre bayıldık ve hemen ibadethanelere ulaşmaya başladık: kiliseler, tapınaklar, camiler ve sinagoglar. TED أحببنا الفكرة وبدأنا على الفور دخول دور العبادة. كنائس ومعابد ومساجد وكُنس يهودية،
    Oraya Eylül 2008'de ulaştım ve hemen çalışmaya başladım TED وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور.
    ve hemen görebileceğiniz şey ise rakamlarla farklı bir ilişki görmeye başlıyor olmanız. TED وما يمكنك ان ترى على الفور تبدأ بملاحظة وجود علاقة مختلفة للأرقام.
    Son iki yıl içinde iki ev satın aldım ve hemen sattım. Open Subtitles في غضون عامين اشتريت قطعتين وقد بعتها على الفور
    Programı gözden geçirmeni ve hemen rapor vermeni istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تتأكدى من الادوات وتخبرينى على الفور
    Yeni hayvan çevreye bir göz attı ve hemen ahırdaki en tembel, hırslı hayvanın yanını seçti. Open Subtitles و على الفور إختارَوا مكان بجانب الوحشِ الطمّاعِ الأشدُّ كسلاً في الإسطبلِ
    ve hemen, eğitimim açısından ve daha ilerisinde, bir çok farklı sorumluluk üzerime yığıldı. TED وعلى الفور ، الكثير من المسئوليات المختلفة، من حيث دراستي وهكذا دواليك ، كانت تنهال على عاتقي.
    (Kahkahalar) "Cover Girl 1994", ABD ve Avrupa'da eleştirel yönden iyi karşılanan ve hemen üniversite ve kolejlerdeki okul antolojilerinin parçası hâline gelen ilk büyük eserimdi. TED (ضحك) "فتاة الغلاف عام 1994" كانت أول عمل رسمي لي قد لاقت استحسان النقاد في أمريكا وأوروبا وعلى الفور تقريباً أصبحت جزء من مختارات المدارس في الجامعات والكليات.
    Kıçın biraz rahata erdi ve hemen beni aldattın mı? ! Open Subtitles أجعلك تتذوق الشوكولاطة وسرعان ما تخونني؟
    Frenk kadınlarla evlendiler Fransızca'yı benimsediler ve hemen, İskandinavya paganizminden Hristiyanlığa geçmeye başladılar. TED حيث تزوجوا من النساء الفرنسيات، استخدموا اللغة الفرنسية، وسرعان ما بدأت في تحويل من الوثنية الإسكندينافية إلى المسيحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus