"ve kız kardeşin" - Traduction Turc en Arabe

    • وأختك
        
    • و أختك
        
    • وشقيقتك
        
    • وشقيقتكِ
        
    • ولأختك
        
    • وأختكِ
        
    • واختك
        
    • و اختك
        
    Baban ve kız kardeşin dönmeden önce ne kadar zamanımız olduğunu düşünüyorsun ? Open Subtitles كم تبقى من الوقت ليعود والدك وأختك الى المنزل؟
    ...Işıklar 9:30'da kapanacak, ve kız kardeşin de 9:00'da yatacak. Open Subtitles وستطفئ الأضواء عند الساعة 9: 30 وأختك ستنام عند تمام التاسعة
    Ben gelirsem eğer ömür boyu bizi ararlar ve kız kardeşin asla bir yerlere yerleşemez. Open Subtitles لو غادرت,سيظلوا يبحثوا عنا طوال حياتنا وأنتي وأختك لن تستقروا أبداً
    Dört yabancıyı zamanında ele geçirmenin... bir yolunu bulmak için iki gün boyunca... şuralarda bi yerde sen ve kız kardeşin yataktayken benim en iyi yere geçmemi istiyorusunuz! Open Subtitles تحتاج ليومين, لتجعل 4 أجانب يصلون لهنا في الوقت المحدد إلى أين أردتني و أختك
    ve kız kardeşin benim özel hemşirem olmak için ölüyor. Open Subtitles وشقيقتك الكبرى تتوق لتصبح ممرضتي الخاصة.
    Vries ve kız kardeşin de ortada yok. Open Subtitles كما هو حال (فريس) وشقيقتكِ لقد أردت إخبار شريككِ بذلك
    Sen ve kız kardeşin için hazırlanmaya başlamamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نبدأ جلسة التصوير لك ولأختك
    JM: Sen ve kız kardeşin gülersiniz, Tanrıya şükür sinir bozucu hayal biter, artık patates ve mısır soymaya dönebilirsiniz. TED "أنتِ وأختكِ تضحكان، الحمد لله أن ذلك الحلم المزعج قد انتهى، الآن يمكنكما أخيراً أن تعودا لتقشير البطاطس وتقشير الذرة.
    Annen ve kız kardeşin kaç defa... "hey, nereye gidiyorsun Yogi?" diye sordular biliyor musun? Çok mu? Open Subtitles هل تعرفين عدد المرات التي تكرران فيها امك واختك قول الى اين انت ذاهب يايوغي؟ مرات كثيرة
    Sen ve kız kardeşin zekadan nasiplenmediniz mi hiç? Open Subtitles هل لديكِ أنتِ وأختك أوراق تُفيد بإعاقتكم الفكرية ؟
    Tıpkı ağabeyin ve kız kardeşin gibi. Open Subtitles ستصبحين جزءا من العائلة مثل أخّوك وأختك
    Evet biliyorum. Erkek ve kız kardeşin neden böyle? Open Subtitles نعم، مالحاصل بينك وبين أخاك وأختك ؟
    Baban ve kız kardeşin ameliyatta. Open Subtitles والدكِ وأختك في غرفة العمليات.
    Git, yoksa sen ve kız kardeşin köpeklere bırakılacaksınız. Open Subtitles اذهب، وإلا سأتركك أنت وأختك للكلاب
    Merak etme. Annen ve kız kardeşin seninle öbür dünyada buluşacak. Open Subtitles لا تقلق، أمك وأختك ستلحقان بك في الموت.
    Annen ve kız kardeşin Pazartesi günü çeklerini alacaklar. Open Subtitles أرسلنا لأمك و أختك الشيك يوم الإثنين
    No, tatlım, teşekkürler, ama Dr. Talley'i seviyorum ve kız kardeşin ve abin de orda Open Subtitles . (لا ، حبيبى , شكراً ، لكنى أحب الدكتور (تالى . و أختك هناك و أخوك
    Söylediklerimi yaptığın sürece sen ve kız kardeşin, burada kalabilirsiniz. Open Subtitles إن فعلت ما آمرك به... فأنت وشقيقتك مرحّب بكما للعيش هنا
    Vries ve kız kardeşin de ortada yok. Open Subtitles كما هو حال (فريس) وشقيقتكِ لقد أردت إخبار شريككِ بذلك
    Sen ve kız kardeşin için hep en iyisini istedim. Open Subtitles أود فقط الأفضل لك ولأختك
    Pekala sen ve kız kardeşin lunaparka beraber mi gitmiştiniz? Open Subtitles إذن ، أنتِ وأختكِ ذهبتما إلى مدينة الملاهي سوية؟
    Günümün nasıl geçtiği hakkında mızmızlanacağım annen ve kız kardeşin dışında kimse yok artık. Open Subtitles لا يوجد لدي احد لاتذمر بشان يومي له عدا امك واختك
    Stuart ve kız kardeşin nişanlı iken. Open Subtitles عندما ستيوارت و اختك أصبحو مخطوبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus