Ve merak etme, sorun olmayacak. Sadece... | Open Subtitles | ولا تقلق لأن كل شيء سيكون على ما يرام ، فقط |
Ve merak etme, geri zekâlı olsan bile yine de tatlı olduğunu düşünüyorum ve bu gece seks yapıyoruz. | Open Subtitles | ولا تقلق ، حتى لو كنت غبياً أعتقد بأنك جميل وسأمارس معك الجنس هذه الليلة |
Sen sadece kendine düşeni yap, Ve merak etme, başarısız olmayacak. | Open Subtitles | أنت قم بدورك فقط ولا تقلق لن تكون سقطة |
Ben de geliyorum o zaman Ve merak etme o değerli telsizini de getiririm. | Open Subtitles | إذاً انا ذاهبة أيضاً, ولا تقلقي, سأجلب اللاسلكي اللعين الخاص بكِ |
Teşekkür ederim. Ve merak etme, çocuklarımla konuşacağım. | Open Subtitles | شكراً، ولا تقلقي سأتحدث مع أطفالي |
Ve merak etme. Seni de seveceklerdir. | Open Subtitles | ولا تقلق سوف يحبونك أيضا.. |
Ve merak etme, sakso çekerim sana. | Open Subtitles | ولا تقلق. سأمص لك |
Ve merak etme, bunu hepimiz yaşadık. | Open Subtitles | ولا تقلق حصلنا عليه جميعاً |
Ve merak etme, bu çocuktaki Güç çok fazla. | Open Subtitles | ولا تقلق القوة قوية معي |
Ve merak etme Dr. Lecter her zaman mükemmel bir şekilde pişirileceksin. | Open Subtitles | ولا تقلق دكتور (ليكتر) سيكون لحمك مطبوخاً دائماً على نحو مثالي |
Ve merak etme... o bana sadık. | Open Subtitles | ولا تقلق... انها وفيةٌ لي |
Ve merak etme. | Open Subtitles | ولا تقلق |
Ve merak etme. | Open Subtitles | ولا تقلق .. |
Ve merak etme. | Open Subtitles | ولا تقلق |
Ve merak etme, sabahına görüşürdük. | Open Subtitles | ولا تقلقي سأراك هناك في الصباح |
Dean'le uzun bir süre konuştuk Ve merak etme, Colette. | Open Subtitles | انا و ( دين) .. قضينا كثيراً من الوقت نتحدث ( ولا تقلقي ، ( كوليت |
Ve merak etme. | Open Subtitles | ولا تقلقي |
Ve.. Merak etme.. | Open Subtitles | ولا تقلقي .. |