Sonunda hepimizi kurtaracak olan şey şefkat ve merhamet olacak. | Open Subtitles | وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا. |
Yargılama sadece Tanrı'ya mahsustur. Bizim görevimiz şefkat ve merhamet göstermektir. | Open Subtitles | الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة. |
Baba, keşke zalimce cezalar yerine biraz sevgi ve merhamet göstermeyi denesen. | Open Subtitles | أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية. |
Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve merhamet" bir araya geliyor. | Open Subtitles | "نعم، هو "جوانى يحب تشاشى قابل"الحُزن والشفقة". |
Bu ne zamandır beklediğin proje. Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve merhamet" bir araya geliyor. | Open Subtitles | "نعم،انه "جوانى يَحبُّ تشاشى "قابل "الحُزن والشفقة |
Bana, umut edebileceğimden de çok lütuf ve merhamet gösterdi. | Open Subtitles | الذي ابدى لي كل كرم ورحمة أكثر مما كنت آمل |
"Hayatım boyunca iyilik ve merhamet beni takip edecek." | Open Subtitles | بالتأكيد طيبة ورحمة هتلازمني طول حياتي. |
Tekneyi batırdığı anda 20 yıIdır gördüğü iyilik ve merhamet dersi altüst olmuştu. | Open Subtitles | لحظة وغرق القارب عشرون عاما من التدريس في الخير والرحمة |
Sen bana yardım ve merhamet için elini uzatırken bense karşılığında yüzümde kocaman bir gülümsemeyle ölümünü izliyor olacağım çünkü öldüğünde şunu gayet iyi bileceğim ki giydiğin o güzelim kıyafetteki kanı ve boku temizlemek için fırsatım olacak. | Open Subtitles | و أنت سوف ستطلب مني المساعدة والرحمة, و بالمقابل ,أنا سأشاهدك تموت مع إبتسامة على وجهي, لأنني أعرف أنه بمجرد أن تختفي, |
Bunu sevgi ve merhamet eylemi olarak görürler. | Open Subtitles | الآباء ينظرون الى الأمر كأنه فعل نابع من الحب والرحمة |
Sıkı çalışma ve süreklilik- pes etme- ve bütün yaşama saygıya yönlendiren sevgi ve merhamet. | TED | العمل الجاد والمثابرة -- لا تستسلم -- والمودة والرحمة تقود إلى إحترام جميع أشكال الحياة. |
"Hiç şüphesiz iyilik ve merhamet hayatım boyunca benimle olacak... | Open Subtitles | الجودة والرحمة تتبعانني جميع أيام حياتي... |
Seni doğruluk, adalet, hoşgörü ve merhamet ile sonsuza dek kendime eş olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | اخطبك لى للابد فى الاستقامة والعدالة , فى الطيبة والرحمة وانتى سوف تعلمي اللله . لاجلك . |
Konuştu. Sabır ve merhamet hakkında konuştuk. | Open Subtitles | نعم, تحدث اليها بشأن الصبر والرحمة |
Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. | Open Subtitles | اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة |
Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. | Open Subtitles | اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة |
11 Eylül'den sonra bile- ve ben New York'taydım ve korkuyu hissettim- yine de çok fazla cesaret, sevgi ve merhamet vardı. | TED | حتى بعد الحادي عشر من سبتمبر -- كنت في نيويورك وشعرت بالخوف -- مع ذلك، كان هناك الكثير من شجاعة الإنسان، المزيد من المودة والمزيد من الرحمة والشفقة. |
Temiz bir kafa ve merhamet ile yönetmemiz gerek. | Open Subtitles | يجب علينا القيادة بعقل صافٍ ورحمة |
İnsanoğlunun nefret ve merhamet kapasitesini bir gecede öğrendim. | Open Subtitles | وهكذا عرفتُ مقدار ما تسعه نفوس بني الإنسان من حقد ، ورحمة ! |
İnsanoğlunun nefret ve merhamet kapasitesini bir gecede öğrendim. | Open Subtitles | وهكذا عرفتُ مقدار ما تسعه نفوس بني الإنسان من حقد ، ورحمة ! |