"ve merhamet" - Traduction Turc en Arabe

    • والرحمة
        
    • والشفقة
        
    • ورحمة
        
    Sonunda hepimizi kurtaracak olan şey şefkat ve merhamet olacak. Open Subtitles وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا.
    Yargılama sadece Tanrı'ya mahsustur. Bizim görevimiz şefkat ve merhamet göstermektir. Open Subtitles الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة.
    Baba, keşke zalimce cezalar yerine biraz sevgi ve merhamet göstermeyi denesen. Open Subtitles أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية.
    Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve merhamet" bir araya geliyor. Open Subtitles "نعم، هو "جوانى يحب تشاشى قابل"الحُزن والشفقة".
    Bu ne zamandır beklediğin proje. Evet, "Joanie Chachie'yi Seviyor" ile "Acı ve merhamet" bir araya geliyor. Open Subtitles "نعم،انه "جوانى يَحبُّ تشاشى "قابل "الحُزن والشفقة
    Bana, umut edebileceğimden de çok lütuf ve merhamet gösterdi. Open Subtitles الذي ابدى لي كل كرم ورحمة أكثر مما كنت آمل
    "Hayatım boyunca iyilik ve merhamet beni takip edecek." Open Subtitles بالتأكيد طيبة ورحمة هتلازمني طول حياتي.
    Tekneyi batırdığı anda 20 yıIdır gördüğü iyilik ve merhamet dersi altüst olmuştu. Open Subtitles لحظة وغرق القارب عشرون عاما من التدريس في الخير والرحمة
    Sen bana yardım ve merhamet için elini uzatırken bense karşılığında yüzümde kocaman bir gülümsemeyle ölümünü izliyor olacağım çünkü öldüğünde şunu gayet iyi bileceğim ki giydiğin o güzelim kıyafetteki kanı ve boku temizlemek için fırsatım olacak. Open Subtitles و أنت سوف ستطلب مني المساعدة والرحمة, و بالمقابل ,أنا سأشاهدك تموت مع إبتسامة على وجهي, لأنني أعرف أنه بمجرد أن تختفي,
    Bunu sevgi ve merhamet eylemi olarak görürler. Open Subtitles الآباء ينظرون الى الأمر كأنه فعل نابع من الحب والرحمة
    Sıkı çalışma ve süreklilik- pes etme- ve bütün yaşama saygıya yönlendiren sevgi ve merhamet. TED العمل الجاد والمثابرة -- لا تستسلم -- والمودة والرحمة تقود إلى إحترام جميع أشكال الحياة.
    "Hiç şüphesiz iyilik ve merhamet hayatım boyunca benimle olacak... Open Subtitles الجودة والرحمة تتبعانني جميع أيام حياتي...
    Seni doğruluk, adalet, hoşgörü ve merhamet ile sonsuza dek kendime eş olarak kabul ediyorum. Open Subtitles اخطبك لى للابد فى الاستقامة والعدالة , فى الطيبة والرحمة وانتى سوف تعلمي اللله . لاجلك .
    Konuştu. Sabır ve merhamet hakkında konuştuk. Open Subtitles نعم, تحدث اليها بشأن الصبر والرحمة
    Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. Open Subtitles اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة
    Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. Open Subtitles اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة
    11 Eylül'den sonra bile- ve ben New York'taydım ve korkuyu hissettim- yine de çok fazla cesaret, sevgi ve merhamet vardı. TED حتى بعد الحادي عشر من سبتمبر -- كنت في نيويورك وشعرت بالخوف -- مع ذلك، كان هناك الكثير من شجاعة الإنسان، المزيد من المودة والمزيد من الرحمة والشفقة.
    Temiz bir kafa ve merhamet ile yönetmemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا القيادة بعقل صافٍ ورحمة
    İnsanoğlunun nefret ve merhamet kapasitesini bir gecede öğrendim. Open Subtitles وهكذا عرفتُ مقدار ما تسعه نفوس بني الإنسان من حقد ، ورحمة !
    İnsanoğlunun nefret ve merhamet kapasitesini bir gecede öğrendim. Open Subtitles وهكذا عرفتُ مقدار ما تسعه نفوس بني الإنسان من حقد ، ورحمة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus