"ve ona" - Traduction Turc en Arabe

    • وأخبره
        
    • وأخبرها
        
    • وأخبرتها
        
    • وأخبرته
        
    • له
        
    • لها
        
    • وسألته
        
    • وتخبرها
        
    • و أخبره
        
    • وأخبريه
        
    • و أخبرته
        
    • و أخبرها
        
    • واخبره
        
    • إليه
        
    • ويخبره
        
    Şimdi hemen içeri gir ve ona burada olduğumuzu söyle yoksa ben kendim söyleyeceğim. Open Subtitles هل ستدخلين هناك وتخبريه أننا هنا أو أدخل أنا وأخبره بنفسي؟
    Git ve ona daha önce söylemek isteyip de söyleyemediklerini söyle. Open Subtitles اذهب وأخبرها ما كنت تريد إخبارها به حينما لم تستطع ذلك.
    Metroda tanıştık, akşam yemeğine çıktık ve ona onu sevdiğimi söyledim. Open Subtitles لقد تقابلنا في محطة المترو أخذتها للعشاء ، وأخبرتها أني أحبها
    Daha bir gençken doktora gittiğimi ve ona içimden acı aktığını hissettiğimi açıkladığımı hatırlıyorum. TED فعندما كنت مراهقًا، أذكر أنني ذهبت لطبيبي وأخبرته بأنني كنت أشعر وكأن الألم يتسرب مني.
    Basit, bu sizin vücudunuz ve ona ne yapacağınıza siz karar verirsiniz. TED الموضوع بسيط، إنه جسمك أنت وأنت هو من يقرر الأفضل بالنسبة له
    ve ona bildiğim kadarıyla, tıbbi marihuananın hiçbir faydası olmadığını söyledim. TED وقلتُ لها كما أعلم بأن الماريجوانا الطبية ليست ذات فائدة أبدًا.
    ve ona ne kadar uzun süre havasız nefes almadan kalabileceğimi sordum. TED وسألته ، كم هو ممكن أو كم استطيع الإستمرار من دون هواء
    Anneni arayacaksın ve, ...ona ilk trenle eve döndüğünü söyleyeceksin. Open Subtitles ستتصل بأمك وتخبرها أنك ستصعد في أقرب قطار إلى المنزل
    Gidin ve ona onunla görüsmek isteyenler oldugunu haber verin. Open Subtitles فقط إذهب و أخبره بذلك هناك شخص ما هنا لرؤيته
    İstersen bana kızabilirsin ve ona üzgün olduğumu söyle. Open Subtitles بإمكانك تسميتى بالفتاة المخبولة إن أردتِ وأخبريه أنى آسفة
    ve ona, yakın bir zamanda eve dönmeyeceğimi söyledim. Open Subtitles . و أخبرته بأنى لن أرجع الى المنزل فى أى وقت قريب
    Şimdi annemi arayacağım ve ona caddedeki maymuna şey söylemesini... Open Subtitles أنا ذاهبة للاتصال بأمي الآن و أخبرها أن تخبر ذلك القرد في الشارع المقابل
    ve ona bir kaç kürek getirmesini söyle,efendim. Open Subtitles ـ واخبره ان يجلب جواريف للحفر ـ نعم سيدي
    İstemiyorsan bana söyleme. Ama bir fırsatını bul ve ona söyle. Open Subtitles لا تخبرني إن لم ترغب جد مناسبة وأخبره بنفسك
    TV'de çalışan birini ara ve ona yeni bazı reklamlar yapacağımızı söyle. Open Subtitles أتصل برجلك في التليفزيون وأخبره بأننا نريد حجز مساحة اعلانية فوراً
    İçeri gir ve ona Doktor'un onu görmek istediğini söyle. Open Subtitles إذهب إليها فحسب وأخبرها . أن الدكتور يرغب بلقائها دكتور من ؟
    O kadını bul ve ona kobay olmadığını söyle. Open Subtitles وأخبرها أنك لست وسادة إبر الاختبارات خاصتها.
    Başı ağrıyordu ve ona acısını bastırıp sahaya inerek koduğumun iblisleriyle savaşmasını söyledim. Open Subtitles كان لديها صداع وأخبرتها أن تجتاز الألم وتذهب إلى أرض المعركة لمقاتلة الشياطين
    Ve o da olabildiğince çabuk, yani hemen, geldi ve ona seninle yeni tanıştığımı anlattım ve yüzüğünü geri verdim. Open Subtitles وجاء إلى شقتى مسرعاً .. وأخبرته أننى تعرفت عليك للتو .. وأرجعت له خاتمه
    Seni ve ona verdiğin her dakikanı, o imkânsız dostluğunu kıskanıyorum. Open Subtitles أشعر بالغيرة منك ومن كل لحظة تمنحها له من صداقتك المستحيلة
    Küçük kuzeni Sara onu etrafta taşır ve ona şarkı söylerdi. Open Subtitles وإبنة العم الصغرى ساره كنت . . أحملها و أغني لها
    Şimdi, bu inanılmaz gibi geliyor, Bir keresinde bir Papuan adamıyla tanıştım, ve ona bunun TED كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً.
    Vergi kağıtlarım kadında. ve ona gösterişçi mi dedin? Open Subtitles المرأة لديها ورق الضريبة خاصتي، وتخبرها أنها متكبّرة؟
    Mehdi adlı Muhammed Ahmed'e haber yolla, ve ona söyle, Sudan genel valisi Gordon Paşa kampına geliyor. Open Subtitles ابعث يرسول الى محمد أحمد المسمى بالمهدى و أخبره أن جوردون باشا الحاكم العام للسودان موجود فى مخيمه
    Oh, ve ona gerbilin sadece organik ürünler yediğini söyle. Open Subtitles وأخبريه بأن حيوان العضل يأكل فقط الطعام العضوي
    Dışarıdaki adamımı aradım ve ona planımızı anlattım. Open Subtitles اتصلت بأخي في الخارج و أخبرته بأمر خطتنا
    Yani anneni ara ve ona, bu akşam yemek için evde olmayacağını söyle. Open Subtitles لذا إتصل بأمك و أخبرها أنك لن تكون موجوداً على العشاء
    Mac'in babasını arayacağım ve ona senin müsait olduğunu ve onu sorduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles سأتحدث مع والد ماك واخبره انك متاحة وانك تسألين عنه
    Bir köşebaşında güneşin altında duran bir yabancı görüyor... ve ona yaklaşıp dudaklarından öpüyor, bu hiç tanımadığı adamı. Open Subtitles ثم ترى رجلاً غريباً يقف تحت أشعة الشمس في نهاية طرف الشارع ثم تذهب إليه لتُقبله. ذلك الشخص الغريب.
    - David Jeffy'i itti ve ona aptal dedi. Open Subtitles ديفيد يضايق جيفى ويخبره أنه غبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus