"ve sakın" - Traduction Turc en Arabe

    • ولا تقل
        
    • ولن توقفيني
        
    • ولا تخبرني
        
    • ولا تضغط على
        
    • ولا تفكر
        
    • ولا تقولي
        
    • ولا تعبث
        
    • ولا تنظري
        
    - Evet Ve sakın korkunç olduğunu söyleme. Open Subtitles نعم، ولا تقل أنها مخيفة لا، لم أكن ساقول هذا
    Ve sakın bana, ama sakın aynı şeyi hissettiğini söyleme! Open Subtitles ولا تقل لي إنّ هذا ليس شعوركَ أيضاً
    Ve sakın CIA deme. Open Subtitles ولا تقل في الاستخبارات المركزية؟
    Bir şeyler çeviriyorsun, Ve sakın bana öyle olmadığını söyleme çünkü bu işin kitabını ben yazdım. Open Subtitles إنّك تحيك شيئاً في الخفاء ولا تخبرني بغير ذلك، لأنّني قمت بكتابة الدستور..
    Ve sakın kaydetmeden çıkmaya basma. Open Subtitles ولا تضغط على زر "خروج" قبل الحفظ.
    Ve sakın karanfil almaya kalkma. Open Subtitles ولا تفكر أبداً , بإحضار القرنفل لي ثانية
    Göremedim Ve sakın bana gözlüğe ihtiyacım olduğunu söyleme çünkü onu kimse göremeyebilirdi. Open Subtitles لم أرى ذلك. ولا تقولي بأنّي أحتاج لنظارات لأنه يمكن لأي شخص تضييع هذا
    Ve sakın başkasının kız arkadaşlarına askıntı olma. Bundan hoşlanmazlar. Open Subtitles ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا
    Çabuk atların yanına git Ve sakın durma, Rapunzel. Open Subtitles أذهبي إلى الخيول بأسرع ما يمكنك ولا تنظري للخلف يا "رابونزل"
    Ve sakın sana ikramda bulunmadığını söyleme. Open Subtitles ولا تقل أبدا بأنني لم أحضر لك هدية.
    Ve sakın bana şu spa martavalını okuma. Open Subtitles ولا تقل لى "المنتجع الصحى" وأمثلة هذا الهراء.
    Adam konuşurken onu dinle Ve sakın sana bir şeyin fiyatını söylediğinde "taşak geçiyor olmalısın." deme. Open Subtitles استمع اليه اثناء حديثه ولا تقل له: "أنت بالفعل تمازحني"
    Tabii ki sallaman gerek. Ve sakın "yap şunu " deme. Open Subtitles ليس مستغربا أنك أصبحت ترتعش ولا تقل (أتعاطي)
    Ve sakın meşguldüm deme. Open Subtitles ولا تقل أنك كنت منشغلاَ
    Bana bir iyilik yap Ve sakın anlatma. Yemeğimi henüz yedim. Open Subtitles أسد لي خدمة ولا تخبرني بذلك، لقد تناولت غدائي للتو
    Ve sakın kaydetmeden çıkmaya basma. Open Subtitles ولا تضغط على زر "خروج" قبل الحفظ.
    Ve sakın bu konuda yanlış yapma dostum, elimdesin. Open Subtitles ولا تفكر بغير ذلك يا صديقي، فأنا حقاً أمسكتكَ
    Sorunum, seni ormanda Brad'le görmem Ve sakın orada olmadığını söyleme çünkü Dena da gördü ve çok kızdı. Open Subtitles لقد رايتك في الغابة مع براد ولا تقولي انك لم تكوني هناك لان دينا راتكم كذالك, و لقد كانت غاضبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus