Bu, barolar ve sivil halkın yönetimini baltalayan muhalif diktatörlere bir arazi oluşturacaktır. | TED | ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني. |
Çünkü Afrika'daki yargı, anayasa ve sivil toplum gibi kuruluşlar çok zayıf kalıyor. | TED | أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، كالسلطة القضائية والدستور والمجتمع المدني واللائحة طويلة. |
Pekala, pazar payını azaltmak gerçekten hükümetlere ve sivil topluma yöneliktir. Daha iyi olduğumuzu göstermeliyiz. | TED | حسناً، الحد من السوق هي خطوة تقوم بها الحكومات والمجتمع المدني, علينا أن نظهر أننا أفضل. |
Sivil ilişkiler ve sivil toplum girişimleri. | TED | ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني. |
Hükümetler ve sivil toplum kuruluşları yeni yaklaşımlar denemekteler. | TED | تجرب المجتمعات المدنية والحكومات أساليب جديدة. |
Bir tahmine göre 15,000 Arap asker ve sivil öldürüldü. | Open Subtitles | هناك تخمين واحد أن حوالى 15 الف جندي عربى ومدني قتلوا |
Sende askeri ve sivil SCI güvenlik yetkisi var. | Open Subtitles | لديك تصريح أمني عسكري ومدني للمعلومات الحساسة. |
Yüzbinlerce asker ve sivil dağlara doğru yola çıktılar. | Open Subtitles | انطلق مئات الآلاف من الجنود والمدنيين عبر الجبال |
ve sivil toplum örgütleriyle kullanıcı arayüzü, kullanımın uygun olduğu ameliyat türleri ve makinenin kendisini geliştirebileceğimiz yollar üzerinde bilgi toplamak için ortaklıklar kurduk. Ortaklıklarımızdan birisi de | TED | مع جامعات ومنظمات غير ربحية لجمع بيانات عن واجهة المستخدم، وأنواع العمليات الملائمة لها والطرق التي يمكن بها تطوير الجهاز نفسه إحدى تلك الشراكات |
Bu hala açık ve sivil toplumumuzu koruyorken özerk araç ve uçakların kullanımından yararlanmamıza izin verir. | TED | إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني. |
Ve beşinci ve son olarak, sorumluluğu devletler, iş dünyası ve sivil toplum arasında paylaşmalıyız. | TED | الخامس والاخير, نحتاج لتشارك المسؤولية مع الحكومات, والتجار والمجتمع المدني. |
Bu da hukuki mekanizmanın, vergi kurumlarının, gazetecilerin ve sivil toplum kuruluşlarının neler döndüğünü anlamasını gerçekten güçleştiriyor. | TED | فمن الصعب جداً تطبيق القانون أو السلطات الضريبية والصحفيين والمجتمع المدني لفهم حقيقة ما يجري. |
Belediye idari teşkilat çalışanları öne çıkıp, izin ve sivil toplum örgütlerini toplanmaya çağırmada yardımcı oldular. | TED | تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني. |
Meslektaşlarıyla daha çok iş birliği yapıyorlar, parti sınırları içinde çalışıyorlar ve kadınlar, sağlık, eğitim ve sivil haklara dair kanunları daha çok desteklemeye meyilliler. | TED | يتعاونّ بشكل أكبر مع زملائهنّ، يعملن مع الأحزاب المختلفة، وأن النساء على الأرجح يدعمن التشريعات التي تحسن طرق الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والحقوق المدنية. |
King'in şöhreti arttıkça Rustin onun baş danışmanı oldu ve sivil Haklar Hareketinde önemli bir stratejist konumuna yükseldi. | TED | ومع تصاعد شهرة لوثر كينغ، أصبح روستن مستشاره الرئيسي، فضلًا عن أحد الاستراتيجيين الرئيسيين في حركة الحقوق المدنية الأوسع. |
Birinci Dünya Savaşı'nda 37 milyondan fazla asker ve sivil öldü ya da yaralandı. 8 milyondan fazla kayıp insan ise ölü olarak kabul edilmiştir. | Open Subtitles | "في الحرب العالمية الأولى (1914 - 1918)، أكثر من 37 مليون عسكري ومدني كانوا قتلى أو جرحي" "وحوالي 8 مليون شخص تم تسجيلهم كمفقودين، أو لقوا حتفهم افتراضاً" |
Onlar konuşlu yere, Ben, sana söyleyemem ama rehineleri biliyorum Her iki polisler vardır ve sivil. | Open Subtitles | , أين هم يتمركزون , لايمكنني اخبارك لكنني أعرف بأن الرهائن من كلا الشرطة والمدنيين |
Bu yüzden Better Cotton Initiative (Daha İyi Pamuk) girişiminde başkalarıyla, diğer işletmelerle ve sivil toplum kuruluşlarıyla birlikte çalıştık; işe tarlalardan başladık, böylece orada kullanılan suyu ve kimyasal girdileri yarı yarıya azaltıp verimi arttırdık. Düşük gelire sahip çiftçilerin, bu tarlalarının çoğunu işletmek için gerekli maliyetin yüzde 60'ını ithal kimyasallar oluşturabiliyor. | TED | لذا عملنا مع جهات أخرى، مع شركات أخرى ومنظمات غير حكومية، على مبادرة قطن أفضل "Better Cotton"، نعمل بالرجوع إلى المزرعة، وهناك يمكنك تخفيض كمية الماء إلى النصف والإضافات الكيميائية إلى النصف، وزيادة الغلة، و 60٪ من تكلفة تشغيل الكثير من هذه المزارع مع مزارعين بدخل منخفض يكون من الواردات الكيميائية. |