"ver şunu bana" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطني هذا
        
    • أعطني ذلك
        
    • اعطني هذا
        
    • أعطني إياه
        
    • أعطِني ذلك
        
    • أعطني إياها
        
    • أعطني هذه
        
    • أعطيني هذا
        
    • اعطني ذلك
        
    • اعطني هذه
        
    • اعطيني هذا
        
    • أعطنى هذا
        
    • أعطني إيّاه
        
    • أعطِني هذا
        
    • ناولني هذا
        
    Ver şunu bana. Şimdi bize izin verirseniz çocuklar, bu yavruların terzi bıçağıyla randevusu var. Open Subtitles أعطني هذا ، والآن اعذروني يا أطفال الجراء لديهم موعد مع سكينة السلخ
    Hey Ver şunu bana. Ver. Senin bununla... Open Subtitles أعطني هذا ليس عليك اللعب به جد شيئاً أخر للعب
    Robbie, Ver şunu bana. Frank, bir şeyler yap! Open Subtitles روبي أعطني ذلك افعل شيئاً يا فرانك
    Eric, neler döndüğünü bilmiyorsun. Ver şunu bana. Open Subtitles إريك, أنت لا تعلم ما يحدث اعطني هذا فحسب
    Senden sonraki başkan da öyle yapacak. Şimdi, Ver şunu bana. Open Subtitles وكذلك سيثق الرئيس الجديد والآن، أعطني إياه
    Ver şunu bana. Open Subtitles أعطِني ذلك. أعطِه.
    Müzayededen aldım. Ver şunu bana. Open Subtitles لقد أشتريتها من المزاد أعطني إياها
    Ver şunu bana işte. Uzağa park etmiş olsaydım evet, kendin taşırdın. Ama bunu ben hallederim. Open Subtitles فقط أعطني هذه لو أوقفت السيارة في مكان بعيد, عندها ستحمل الحقيبة بنفسك
    Şimdi de çekime devam edelim. Ver şunu bana. Tamam. Open Subtitles سوف نعود للتمثيل أعطني هذا لدي شيء لك كيف ستضاجعيني ؟
    Pekâlâ, Ver şunu bana. Kendini tekrar etmeni izlemeyeceğim. Open Subtitles حسناً أعطني هذا لن أشاهدك تكررين نفسك ثانيةً
    Birinin çişine bakıp ne kadar adam olduğunu anlayabilirim. Ver şunu bana. Open Subtitles أستطيع النظر إلى بول الرجل لأعرف من هو أعطني هذا
    Adamın karakterine kötü yansıyor. Ver şunu bana. Open Subtitles فأنه ينعكس سلبياً على شخصية الرجل، أعطني هذا.
    Başlayacam şimdi, Ver şunu bana gerizekâlı! Open Subtitles من أجل الله، أعطني ذلك أيه الغبي
    Ver şunu bana. Sapıklaştırıyorsun. Open Subtitles أعطني ذلك فأنتَ تجعله أكثر قذاره
    - Pekala Ver şunu bana. - Sağ ol. Open Subtitles نعم، أعطني ذلك شكرا
    Ver şunu bana, seni bunak yaşlı aptal! Open Subtitles اعطني هذا ايها العجوز الأحمق الخرف
    Telafisi olmayacak bir şey yapmadan önce Ver şunu bana. Open Subtitles أعطني إياه قبلما تجرمي شيئاً يتعذر الرجوع فيه
    Ver şunu bana. Open Subtitles أعطِني ذلك المفتاحِ.
    Alet burada değil, Ver şunu bana. Open Subtitles الجهاز، إنه ليس هنا .. أعطني إياها
    Ver şunu bana! Bundan böyle uçmak yok. Open Subtitles أعطني هذه لقد انقضت أيام طيرانك
    Ver şunu bana! Open Subtitles ـ أعطيني هذا المفتاح؟
    Herhangi bir şeyde, beş saniyeden fazla kalmıyorsun. Ver şunu bana. Open Subtitles لم تستقر على أي شيء لأكثر من خمس ثوان، اعطني ذلك
    Hayır ama... Ver şunu bana. Buraya birkaç kaItak atabiIir miyiz? Open Subtitles اعطني هذه من يدك- ايمكننا الحصول على بعض الفتيات - لا يمكنكم ذلك -
    Ver şunu bana. Open Subtitles إلاهي ، اعطيني هذا
    Lanet olsun, öl, tamam mı? Ver şunu bana. Open Subtitles ومن اجل المصلحة سوف تموت أعطنى هذا الشيىء
    Ver şunu bana. Open Subtitles حسناً، أعطني إيّاه
    Bilmiyorum. Bu güzel bir soru. Ver şunu bana. Open Subtitles لا أعرف، هذا سؤال وجيه أعطِني هذا
    Ver şunu bana! Open Subtitles هات، ناولني هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus