"verdi bana" - Traduction Turc en Arabe

    • أعطاني
        
    • أعطتني
        
    • أعطانى
        
    • وأعطتني
        
    • أعطاه لى
        
    - Apache gürültü yapmaz. - Bak ne verdi bana. Open Subtitles ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني
    Maçına hazırlanmak için kalkmadan önce, hayatıma yeni bir yön veren bir tavsiye verdi bana. TED وقبل أن ينهض للاستعداد لمباراته، أعطاني هذه النصيحة التي غيرت اتجاه حياتي بالكامل.
    Şoför hava üssünden gelen bu raporu verdi bana. Testlere başlamadan önce okusak iyi olur. Open Subtitles السائق ، أعطاني هذه التقارير من الهوائي الأفضل قراءته قبل الاختبار
    Teknik olarak, kılıbık mıyım bilmiyorum, ama bu lanet çağrı cihazını verdi bana. Open Subtitles عملياً ، لا أعلم بأن عاهرا جلدتني كل لكنها أعطتني جهاز نداء مذهل
    Bu o. Annem ölmeden önce bu resmi verdi bana. Aynı adam! Open Subtitles أمي أعطتني هذه الصورة قبل أن تموت نفس الشخص
    Piskoposum bilmiyor ama, tam olarak ne istediysem onu verdi bana: Open Subtitles لا يعرف الاسقف ذلك لكنه أعطانى ما اريده بالضبط
    ne kadar istersen o kadar verir senin gibi,seni verdi bana onu hep yanında mı taşıyorsun ? Open Subtitles أتعرفين ماذا ؟ مهما طلبت منه يعطيني مثلك ، لقد أعطاني إياك
    Size söyleyip duruyorum, telefon benim! O adam verdi bana, yemin ederim. Open Subtitles أؤكد لك هذا هاتفي، فقد أعطاني إياه أقسم لك
    Size söyleyip duruyorum, telefon benim! O adam verdi bana, yemin ederim. Open Subtitles أنا أخبرك بأن هذا الهاتف لي لقد أعطاني إياه، أقسم بك.
    23 Nolu Fona hisse senedi tiyolarını veren adamın ismini verdi bana. Open Subtitles أعطاني اسم الرجل الذي كان يموّل الصندوق 23 بمعلومات الأسهم
    Düğünü planlamaya topu topu 2 günümüz kaldı, ayrıca bir de bu dergiyi verdi bana. Open Subtitles لذا لدينا يومان متتاليان لتخطيط حفل الزفاف بالإضافة، أعطاني هذه للتحضير
    Evet, ve onu tehlikeye sokacak bir şey duyarsam ona haber vermem için bir bağlantı verdi bana. Open Subtitles أجل، و أعطاني طريقة للتواصل معهُ في حالة أني سمعتُ أي شيءٍ يعرضهُ للخطر
    Kitabınız, eşimi terk etme konusunda bir arkadaştan yardım alma cesaretini verdi bana. Open Subtitles كتابك قد أعطاني الشجاعة لكي أطلب من صديقي المساعدة لهجر زوجي
    Bir kutu dolusu plastik zımbırtıları verdi bana. Open Subtitles لقد أعطاني صندوقاً ممتلئاً بكل تلك الأشياء البلاستيكية الصغيرة.
    -Biz bir şey getirmedik ki. -Ray daha az önce verdi bana. Open Subtitles نحن لم نجلب الطعام - راي أعطاني اياه للتو -
    Ondan sonra, annem parası yettiği tek hediyeyi verdi bana çok iyi davrandı! Open Subtitles بعد ذلك، أعطتني أمّي الهديّة الوحيدة التي تقدر عليها لقد كانت تتصرّف معي بعطف و تسامح
    Evet, o benim tanrıçam. Hayatımın en mutlu günlerini verdi bana. Open Subtitles نعم هذه هي ديليلاي أعطتني أسعد أيام حياتي
    Quinn bu sezonun farklı olacağına dair de söz verdi bana. Open Subtitles كوين أعطتني وعد أن الموسم هذا سيكون مختلفاً
    Şikago'da en sevdiği 5 binanın isimlerini verdi bana. Open Subtitles أعطتني قائمة بأبنيتها الخمسة المفضلة في شيكاغو
    Annen mektubunun bir kopyasını verdi bana. Open Subtitles أمك أعطتني نسخة من الرسالة التي وصلتك
    Muhammed daha fazlasını yaptı, yepyeni bir dünya verdi bana. Open Subtitles محمد أعطانى أكثر , لقد أعطى كل العالم أكثر
    Sonra da eve bıraktım onu ve iyi geceler öpücüğü verdi bana yanağımdan. Open Subtitles وبعدها رافقتها إلى منزلها وأعطتني قبلة ليلة سعيدة على الخد
    - Bir arkadaşım verdi bana. Open Subtitles صديق أعطاه لى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus