"veremedim" - Traduction Turc en Arabe

    • أستطع
        
    • أتمكّن
        
    • اتمكن
        
    • لم استطع أن
        
    • أن أعطيه
        
    Bir yıl boyunca uğraştım, ama kendimi veremedim. Open Subtitles حاولت ذلك طوال العام ولكنني لم أستطع التركيز
    Artık standartlarım eskisi kadar yüksek olmasa da bu incilere "A" veremedim. Umarım beni anlarsınız. Open Subtitles بالرغم من أن معاييرى تغيرت و لكنى لم أستطع أن أضع لكما تقديراً جيداً
    Sana vermek istediklerimin çeyreğini bile veremedim! Open Subtitles أنا لم أستطع إعطائك ربع الأشياء التي أردت أن أعطيكي إياها.
    Sanırım bu yüzden benim için "o" olmadığını bilsem de gitmesine izin veremedim. Open Subtitles وربما لهذا السبب لم أتمكّن مِن تركها ترحل... على الرغم مِن أنني علمتُ أنها ليست توأم روحي.
    Üzgünüm, sana istediğin cevabı veremedim. Open Subtitles اسف، لم اتمكن ان اعطيك الجواب الذي تريده
    Aileye bir neden bile veremedim. Open Subtitles أنا حتي لم أستطع أن أُقدم للوالدين سبب الخطف
    Sosyoloji mi yoksa Sosyal Adalet mi karar veremedim ve ikisini birden yapıyorum. Open Subtitles لم أستطع أن أختار بين علم الإجتماع والعدالة الإجتماعية، فأدرسهما معاً.
    Cevap veremedim çünkü çok yorgundum. Open Subtitles و لم أستطع الرد عليهم لأني كنت متعبة جداً
    Deli Michael'ın Araç-Gereç Marketi reklamı vardı ve adam aktör mü yoksa sahiden deli mi karar veremedim. Open Subtitles هذا الإعـــلان عن مخزن مايكل المجنون كان معروض وأنا لم أستطع التقرير عما إذا ممثل
    O yüzden yarattığım kozmetikleri asla ona veremedim. Open Subtitles لذا أنا لم أستطع أبداً أعطائها المستحضرات التي صنعتها
    Ailesi o kadar üzülmüştü ki ölmesine izin veremedim. Open Subtitles ووالداها كانا منكسران جدا أنا,أنا,أنالم أستطع أن أتركها تموت
    Geri döndüğünden beri tekrar iyi olman için, sana ihtiyacın olan şeyi verebilmek için çok çabaladım ama veremedim. Open Subtitles فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك.. ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا بعدما عدت. لكنّي لم أستطع.
    Karın bana seni sevip sevmediğimi sorduğunda dürüstçe cevap veremedim. Open Subtitles عندما سألتني زوجتكَ هل أنا مغرمّة بكَ، لم أستطع الإجابة بصدق.
    Doğruyu mu söylesem yoksa kendim için istediğimo yaşamımı yaratsam, karar veremedim. Open Subtitles لم أستطع أن أقرر بين أن أخبرها الحقيقة أو أن أختلق حياة لنفسي
    Çok mu döküldü? Mağazada karar veremedim. Open Subtitles أوه، كثير؟ لــم أستطع أن أقرر وأنــا في المتــجر
    Her şeyin yolunda olmadığını bile bile aramızda bir okyanusun olmasına izin veremedim. Open Subtitles لم أستطع أن يفرقنا المحيط ولا أعرف إن كنتِ بخير
    Sadece, o kadar insana kötü haberi veremedim. Open Subtitles لم أستطع فقط إبلاغ هؤلاء الأشخاص بأي أخبار سيئة
    Neredeyse ölüyordum ondan yem veremedim. Open Subtitles كُنت على وشك الموت لهذا لم أستطع أن أطعمهم
    Tabii sana haber veremedim. Open Subtitles لم أتمكّن من إخبارك قبلها
    Hemencecik beğendim onu, ama ona kredi veremedim. Open Subtitles لقد اعجبت به فى الحال ولكنى لم اتمكن من اعطائه قرض
    Ama sonradan onun -Sponge'a değer- olup olmadığına karar veremedim. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لم استطع أن أقر ما إذا كان يستحق الاسنفج
    Benim bunu kendi karıma vermem gerekirdi, ama veremedim . Open Subtitles وكان من المفترض أن أعطيه لزوجتي ، لكني لم أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus