Bu fakire bir dolar ver, Ve tanrı'da sana 1 milyon versin... | Open Subtitles | أنت تعطينا دولار واحد وهو سوف يعطيك مائة الف |
O zaman bırak da mahkeme buna karar versin! Teslim ol ve bizimle gel! | Open Subtitles | إذا لندع المحكمة تقرر ذلك، إستسلم وعد معنا |
Her birimiz kıza iki günde bir 5 Yuan bahşiş versin, bu 50 – 60 Yuan eder | Open Subtitles | كل واحد منا يعطيها 5 يوان في كل بقشيش مرتين في اليوم يعني 50 أو 60 يوان |
Birisi lütfen su adama bir silah versin. | Open Subtitles | ليعطي أحدٌ ما لهذا الرجل سلاحاً من فضلكم. |
Doktorum beni öldürecek ama biri bana çatal versin. | Open Subtitles | بلدي التغذية سوف تقتلني، لكن شخص يسلم لي شوكة. |
Güzel, umalım da bizi Latif'e götürecek bir şey versin. | Open Subtitles | جيد، حسنا، دعونا نأمل فقط أنه يعطينا التقدم على لطيف |
Tanrı sana neşe, sağlık ve huzur versin. | Open Subtitles | ليمنحك الرب الهناء و الصحة و الأمان . |
Bu fakire bir dolar ver, Ve tanrı'da sana 1 milyon versin... | Open Subtitles | أنت تعطينا دولار واحد وهو سوف يعطيك مائة الف |
O yüzden parayı niye versin ki? | Open Subtitles | حتى لو أعطاك المال , فلم يعطيك المال إذا ؟ |
En azından bırak da Josh geçinmen için sana birkaç yüzlük versin. | Open Subtitles | حسناً, اذا, على الاقل دع جوش يعطيك بضعمنمئاتالدولاراتلتستطيعالعبور. |
Bırakalım da elimdeki mahkumlardan hangisinin idam edileceğine halk karar versin. | Open Subtitles | لندع الناس تُقرر أيًّا من السجناء الذين بقبضتنا سيُعدم. |
Bütün masaları çekip teke tek kapışalım, buna karakol karar versin olur mu? | Open Subtitles | لم لا نخلي جميع هذه المكاتب، لننافس بعضنا البعض، لندع المركز يقرر؟ |
Ona de ki bunu ikimiz adına torunumuza versin. | Open Subtitles | قل له أن يعطيها لحفيدنا منا كلينا |
Birisi şu kıza yeni bir çiçekli elbise versin. | Open Subtitles | ليعطي شخص تلك الفتاة فستان أزهار جديد. |
Zararı karşılanmıyorsa insanlar neden sahte parayı devlete versin ki? | Open Subtitles | ما أقصده لماذا أي شخص قد يسلم نقوداً مزيفة إذا لن يحصل على تعويض لها؟ |
İyi de danışma kurulu bize neden kötü tavsiye versin ki? | Open Subtitles | لكن لمَ المجلس الإستشاري يعطينا نصيحة سيئة؟ |
Tanrılar size mutluluk versin, efendim. | Open Subtitles | ليمنحك الله السعادة يا سيدى |
Biri bana bozukluğu çıkarmak için kaşık versin. | Open Subtitles | .فليعطني احدكم ملعقه سأحفر طريقي للخروج من هنا |
Hadi ama adamım, senin iki tane silahın var. Birileri bana silah versin. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل بحوزتك سلاحين لعينين, فليعطيني أحدكم مسدّس. |
Bunu söylemek de hoşuma gitmiyor ama... biri bana sigara versin! | Open Subtitles | وانا لست فخوره حيال ما ساقوله الان ولكن ليعطني احدكم سجياره |
Bunu Ned'e ver tamam mı, Mike'a versin. Bunlar boşanma evraklarımız. | Open Subtitles | أعطِ هذه لنيد ليعطيها لمايك إنّها أوراق الطلاق |
Demirci bu ağır yükü taşırken ona güç versin. | Open Subtitles | ويمنحه الحدّاد القوة لحمل بها أعباءه الثقيلة |
Ne yapacağına o karar versin. | Open Subtitles | وينبغي لها أن تقرر ما يجب أن تفعله بالنقود |
Biraz sıkıştır da 20 bin daha versin. | Open Subtitles | من أجل مشروع مركز روث قوردمان لعلاج السرطان حاول أن تستخرج منه 20 الف. |
Allah belanı versin, manyak. | Open Subtitles | لعنك الله أيها الأحمق |